You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook

381 lines
9.5 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY multisynk "MultiSynk">
<!ENTITY kappname "&multisynk;">
<!ENTITY package "tdepim">
<!ENTITY konnectors-chapter SYSTEM "konnectors-chapter.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manuale di &multisynk;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Tobias</firstname
> <surname
>Koenig</surname
> <affiliation
> <address
><email
>tokoe@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
></firstname
><surname
></surname
><affiliation
><address
><email
>mikelima@cirulla.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2004-11-02</date>
<releaseinfo
>1.0</releaseinfo>
<legalnotice>
&FDLNotice;
</legalnotice>
<abstract>
<para
>&multisynk; è l'applicazione per la sincronizzazione di &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>sincronizzazione</keyword>
<keyword
>palmare</keyword>
<keyword
>OPIE</keyword>
<keyword
>Qtopia</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>
<para
>&multisynk; è un'interfaccia grafica per kitchensync, l'infrastruttura di sincronizzazione di &kde;. Questa infrastruttura permette di sincronizzare molti dispositivi mobili, come i palmari ed i telefoni mobili con il desktop KDE, ma permette anche di sincronizzare direttamente due desktop KDE. </para>
<para
>L'interfaccia grafica è simile a multisync, quindi chi lo ha usato dovrebbe essere a proprio agio anche con multisynk. </para>
</chapter>
<chapter id="using-multisynk">
<title
>Uso di &multisynk;</title>
<sect1 id="general">
<title
>Informazioni generali</title>
<para
>&multisynk; è basato sull'infrastruttura di kitchensync. Lo scopo di questa infrastruttura è di sincronizzare una coppia di collezioni di dati (eventi, cose da fare, contatti), in un modo in cui l'algoritmo di sincronizzazione non sappia niente sui dati. La sincronizzazione è effettivamente portata avanti da una coppia di cosiddetti <quote
>konnector</quote
>. Una coppia di konnector consiste di due fornitori di dati (konnector) che caricano i dati da una fonte (un file, un dispositivo mobile o la rete), lo passa al motore di sincronizzazione e riscrive i dati sincronizzati sulla fonte. </para>
<para
>Inoltre ogni coppia di konnector può fornire al motore di sincronizzazione dei suggerimenti su quale soluzione adottare per risolvere i conflitti. Questa o è fatta in modo automatico (ad es. quando un contatto è cambiato sul PC e sul palmare, sovrascrivi sempre il contatto sul palmare) o manualmente, in questo caso apparirà una finestra da cui scegliere i campi da conservare. </para>
</sect1>
<sect1 id="getting-started">
<title
>Primi passi</title>
<para
>Dopo aver avviato &multisynk; (usando il menu del pannello, o scrivendo <command
>multisynk</command
> nella riga di comandi) apparirà la finestra principale di &multisynk;: <screenshot>
<screeninfo
>Avvio di &multisynk;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La finestra principale di &multisynk;.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>La finestra principale di &multisynk;.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Usando la barra dei menu o la barra degli strumenti puoi eseguire i seguenti comandi: <variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nuovo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Crea una nuova coppia di Konnector.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Modifica</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Modifica la coppia di Konnector selezionata.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Elimina</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Elimina la coppia di Konnector selezionata.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Log</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mostra una finestra che mostra il resoconto delle operazioni del processo di sincronizzazione in corso.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sincronizza</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincronizza la coppia di Konnector selezionata.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<sect2 id="add-konnector-pair">
<title
>Aggiungere una coppia di Konnector</title>
<para
>Per aggiungere una coppia di konnector, fai semplicemente clic sulla prima icona della barra degli strumenti o seleziona <guimenuitem
>Nuovo...</guimenuitem
> dal menu <guimenu
>File</guimenu
>. Apparirà la seguente finestra di dialogo: <screenshot
> <screeninfo
>Finestra per le nuove coppie di konnector</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="editdialog.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
><phrase
>Finestra per le nuove coppie di konnector.</phrase
></textobject
> <caption
><para
>Finestra per le nuove coppie di konnector.</para
></caption
> </mediaobject
></screenshot
> In questa finestra puoi selezionare i konnector che devono far parte della coppia, che potrai configurare facendo clic su <guibutton
>Configura...</guibutton
> dopo averne selezionato il <link linkend="konnectors-chapter-available"
>tipo</link
>. In più, potrai dare un nome alla coppia di konnector per distinguerli meglio nella panoramica delle coppie di konnector. </para>
<para
>Nella seconda scheda della finestra di modifica delle coppie di konnector potrai decidere come gestire la risoluzione dei conflitti. <screenshot
> <screeninfo
>Finestra Nuova coppia di konnector</screeninfo
> <mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editdialog-conflicts.png" format="PNG"/></imageobject
><textobject
><phrase
>Finestra Nuova coppia di konnector</phrase
></textobject
> <caption
><para
>La finestra Nuova coppia di konnector.</para
></caption
></mediaobject
> </screenshot
> Sono possibili i seguenti comportamenti: <variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Risolvi manualmente</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Apparirà una finestra da cui scegliere quale delle voci vuoi tenere. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa sempre la voce del primo plugin</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Viene usata sempre la voce del primo konnector specificato.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa sempre la voce del secondo plugin</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Viene usata sempre la voce del secondo konnector specificato.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Metti sempre entrambe le voci in entrambe le parti</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Le voci modificate sono duplicate su entrambi i lati della connessione.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="edit-konnector-pair">
<title
>Modificare una coppia di konnector</title>
<para
>Per cambiare le impostazioni di una coppia di konnector, selezionali nella panoramica delle coppie di konnector e scegli <guilabel
>Modifica...</guilabel
> dalla barra degli strumenti o dal menu. La finestra che comparirà è la stessa che si ottiene per l'operazione di aggiunta di una coppia di konnector. </para>
</sect2>
<sect2 id="delete-konnector-pair">
<title
>Eliminare una coppia di konnector</title>
<para
>Per eliminare una coppia di konnector, selezionala dalla panoramica delle coppie di Konnector e scegli <guilabel
>Elimina</guilabel
> dalla barra degli strumenti o dalla barra del menu. Apparirà una finestra per chiedere conferma della tua volontà di rimuovere effettivamente la coppia di Konnector. </para>
</sect2>
<sect2 id="start-sync-process">
<title
>Avvia il processo di sincronizzazione</title>
<para
>Dopo aver <link linkend="add-konnector-pair"
>aggiunto</link
> una coppia di konnector, puoi selezionarla dalla panoramica dei konnector e premere il pulsante <guilabel
>Sincronizza</guilabel
> dalla barra degli strumenti o puoi scegliere l'azione corrispettiva del menu. Il progresso della sincronizzazione sarà mostrato dalla colonna di stato della panoramica delle coppie di konnector e dalla <link linkend="log-dialog"
>finestra di log</link
>. </para>
</sect2>
<sect2 id="log-dialog">
<title
>La finestra del log</title>
<para
>La finestra del log raccoglie le informazioni sull'avanzamento della sincronizzazione e le mostra, associate con il timbro orario, in una finestra separata. <screenshot>
<screeninfo
>La finestra del log</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="logdialog.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La finestra del log.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>La finestra del log.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
&konnectors-chapter;
<chapter id="command-line">
<title
>Opzioni della riga di comando</title>
<para
>&multisynk; riconosce tutte le opzioni da riga di comando comuni ai programmi per &kde; e &Qt;, puoi ottenere l'elenco delle opzioni con <userinput
><option
>--help</option
></userinput
>, <userinput
><option
>--help-kde</option
></userinput
> e <userinput
><option
>--help-qt</option
></userinput
></para>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Riconoscimenti e licenza</title>
<para
>&multisynk; - L'applicazione di sincronizzazione di &kde;</para>
<para
>Copyright (c) 2004, Tobias Koenig</para>
<para
>Attualmente è sotto la responsabilità di Tobias Koenig <email
>tokoe@kde.org</email
>.</para>
&underFDL; </chapter>
</book>