You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
253 lines
5.8 KiB
253 lines
5.8 KiB
<article lang="&language;" id="print">
|
|
<title
|
|
>print</title>
|
|
<articleinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Luciano</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Montanaro</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>mikelima@cirulla.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Traduzione del documento</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-06-23</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il KIOSlave <acronym
|
|
>print</acronym
|
|
> offre un accesso veloce alle varie sezioni di &tdeprint; attraverso <quote
|
|
>cartelle virtuali</quote
|
|
>. Queste cartelle danno informazioni sul sottositema di stampa, e permettono di accedervi velocemente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><command
|
|
>print:/</command
|
|
> rappresenta un altro utile KIOSlave implementato in &kde;. Per accedervi, inserisci <userinput
|
|
>print:/ </userinput
|
|
> nel campo Indirizzo di &konqueror;. <userinput
|
|
>print:/</userinput
|
|
> non fornisce solo un accesso <quote
|
|
>a sola lettura</quote
|
|
> al sottosistema di stampa, ma permette anche di cambiare le impostazioni delle stampanti, e permette di aggiungere classi di stampanti.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Viene richiesta la password di root, o di amministratore, se non è permessa un'operazione come utente normale.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi creare segnalibri per le funzioni usate frequentemente, come <command
|
|
>print:/manager</command
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>URL validi sintatticamente sono, per esempio,<userinput
|
|
>print:/[percorso-alla-cartella-virtuale]</userinput
|
|
>, oppure <userinput
|
|
>print:[percorso-alla-cartella-virtuale]</userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nota che alcune viste ed azioni offerte dipendono pesantemente dal sottosistema di stampa installato ed attualmente attivo in &kde;. Le pagine delle informazioni sulle stampanti mostrano solo le informazioni valide per il sottosistema di stampa selezionato in &kde;, quindi, se usi normalmente <acronym
|
|
>CUPS</acronym
|
|
>, ma hai impostato temporaneamente <quote
|
|
>Sistema di stampa generico UNIX LPD</quote
|
|
>, che è una cosa possibile, vedrai meno informazioni, perché LPD non è in grado di usare molte delle opzioni di stampa disponibili da CUPS.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sintassi valida di accesso alle varie cartelle virtuali, e breve spiegazione di che cosa rappresentano:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title
|
|
>Alcuni esempi</title>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/ </userinput
|
|
> (&ie; la radice del tdeioslave <quote
|
|
>print</quote
|
|
>)</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Radice virtuale del sottosistema di stampa. Mostra le sottocartelle <quote
|
|
>Classi</quote
|
|
>, <quote
|
|
>Lavori</quote
|
|
>, <quote
|
|
>Gestore</quote
|
|
>, <quote
|
|
>Stampanti</quote
|
|
>, e <quote
|
|
>Speciali</quote
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/classes</userinput
|
|
> o <userinput
|
|
>print:classes </userinput
|
|
> </term
|
|
> <listitem>
|
|
<para
|
|
>mostra le classi di stampante (implementato -ed utile- solo per CUPS) </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/classes/nome_classe </userinput
|
|
> oppure<userinput
|
|
>print:classes/nome_classe </userinput
|
|
> </term
|
|
> <listitem>
|
|
<para
|
|
>mostra tutti i membri della classe di stampante nominata (implementato solo in CUPS) </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/jobs</userinput
|
|
> o <userinput
|
|
>print:jobs </userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>elenca i lavori di stampa correnti e in attesa. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/printers </userinput
|
|
> o <userinput
|
|
>print:printers </userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>elenca tutte le stampanti. Facendo clic sul nome della stampante vengono mostrate più informazioni su di essa. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/printers/nome_stampante </userinput
|
|
> o <userinput
|
|
>print:printers/nome_stampante </userinput
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>mostra informazioni utili sulla stampante nominata </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/manager </userinput
|
|
> o <userinput
|
|
>print:manager </userinput
|
|
> </term
|
|
> <listitem>
|
|
<para
|
|
>apre una pagina simile a quella del modulo di gestione di del centro di controllo di &kde;. Da qui puoi cambiare il sistema di stampa o eseguire tutti gli altri compiti amministrativi. </para>
|
|
<para
|
|
>Questo è il più importante dei punti di accesso al sistema di stampa. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
>print:/specials </userinput
|
|
> o <userinput
|
|
>print:specials </userinput
|
|
> </term
|
|
><listitem>
|
|
<para
|
|
>elenca tutte le <quote
|
|
>stampanti speciali</quote
|
|
>. Probabilmente vedrai:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>le due che permettono di salvare un file di stampa su disco, in &PostScript; o <acronym
|
|
>PDF</acronym
|
|
>;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>una che invia un allegato <acronym
|
|
>PDF</acronym
|
|
> con &kmail;;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>ed infine invio come fax, se hai un backend fax (come <application
|
|
>Hylafax</application
|
|
> o <application
|
|
>efax</application
|
|
>) supportato ed attivo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Puoi anche scrivere <command
|
|
>print:/manager</command
|
|
> e simili come comando nella finestra di <quote
|
|
>avvio rapido</quote
|
|
> (attivabile con <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F2</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>)</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Maggiori informazioni sulla stampa e le potenti funzioni di &tdeprint; sono presenti localmente nel <ulink url="help:/tdeprint/index.html"
|
|
>manuale di </ulink
|
|
>&tdeprint;, o sul <ulink url="http://printing.kde.org/"
|
|
>sito web di &tdeprint;</ulink
|
|
> dove ci sono dei documenti in linea (<acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
> e <acronym
|
|
>PDF</acronym
|
|
>), contenenti <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/"
|
|
>Istruzioni</ulink
|
|
>, <ulink url="http://printing.kde.org/faq/"
|
|
>FAQ</ulink
|
|
> ed in generale consigli e trucchi correlati alla stampa in genere.</para>
|
|
|
|
</article>
|