You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kdessh.po

111 lines
2.7 KiB

# translation of kdessh.po to Romanian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdessh\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kdessh.cpp:38
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "Specificaţi gazda distantă"
#: kdessh.cpp:39
msgid "The command to run"
msgstr "Comanda de executat"
#: kdessh.cpp:40
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Specificaţi UID-ul ţintă"
#: kdessh.cpp:41
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "Specificaţi locaţia distantă 'stub'"
#: kdessh.cpp:42
msgid "Do not keep password"
msgstr "Nu ţine minte parola"
#: kdessh.cpp:43
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "Opreşte demonul (uită toate parolele)"
#: kdessh.cpp:44
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Activează afişarea la terminal (nu păstrează parola)"
#: kdessh.cpp:51
msgid "KDE ssh"
msgstr "SSH pentru KDE"
#: kdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "Execută un program pe gazda distantă"
#: kdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "Dezvoltator"
#: kdessh.cpp:83
msgid "No command or host specified."
msgstr "Nu aţi specificat comanda sau gazda."
#: kdessh.cpp:162
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ssh a returnat o eroare!\n"
"Mesajul de eroare este:\n"
"\n"
#: kdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
#: sshdlg.cpp:33
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr "Acţiunea cerută necesită să vă autentificaţi. Introduceţi vă rog "
#: sshdlg.cpp:53
msgid ""
"Conversation with ssh failed.\n"
msgstr ""
"Conversaţia cu 'ssh' a eşuat.\n"
#: sshdlg.cpp:62
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"Nu am găsit programul 'ssh' sau 'tdesu_stub'.\n"
"Asiguraţi-vă că variabila de mediu PATH este setată corect."
#: sshdlg.cpp:68
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Parolă incorectă. Încercaţi din nou."
#: sshdlg.cpp:72
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "Eroare internă: Retur eronat din SshProcess::checkInstall()"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"