You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/tdeio_print.po

231 lines
5.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Tsung-Chien Ho <iitze@hotmail.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-17 10:07+0800\n"
"Last-Translator: Tsung-Chien Ho <iitze@hotmail.com>\n"
"Language-Team: <Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tsung-Chien Ho"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "iitze@hotmail.com"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "類別"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "印表機"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "特殊Specials"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "管理者"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "工作"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "清空已接受的資料(%1)"
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "中斷/未完成資料或伺服器錯誤(%1)"
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "列印系統"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "印表機驅動程式"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "線上印表機驅動程式資料庫"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "無法判別 '%1' 的物件型態。"
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "無法判別 '%1' 的來源型態。"
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "無法擷取印表機 '%1' 的資訊。"
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "無法讀取樣板 '%1'"
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "屬性 '%1'"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "一般|驅動程式|執行中的工作|已完成的工作"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "一般設定"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "型態"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "遠端"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "近端"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "狀態"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "說明"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "介面 (Backend)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "驅動程式"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "製造商"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "型號"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "驅動程式資訊"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "無法擷取類別 '%1' 的資訊。"
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "默認Implicit"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "一般|執行中的工作|已完成的工作"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "成員"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "一般"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "需求"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "指令參數"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "指令"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "使用輸出檔"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "預設副檔名"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "工作 %1"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "所有工作"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "執行中的工作|己完成的工作"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "驅動程式 %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "找不到驅動程式"