You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeioexec.po

114 lines
2.7 KiB

# Vietnamese translation for tdeioexec.
# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:11+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr "TDEIO Exec — mở tập tin từ xa, theo dõi cách sửa đổi, yâu cầu tải lên"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Xử lý địa chỉ Mạng (URL) là tập tin cục bộ và xoá bỏ chúng về sau"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Tên tập tin được đề nghị cho tập tin được tải về"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Lệnh cần thực hiện"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "Địa chỉ Mạng hay tập tin cục bộ được dùng cho « lệnh »"
#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "« lệnh » đã ngờ.\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"Địa chỉ Mạng %1\n"
"dạng thức sai"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Không cho phép địa chỉ từ xa %1\n"
"với đối số « --tempfiles » (các tập tin tạm)"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Tập tin giả sử là tạm\n"
"%1\n"
"đã được sửa đổi.\n"
"Vậy bạn vẫn còn muốn xoá bỏ nó không?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Tập tin đã đổi"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Đừng xoá bỏ"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Tập tin\n"
"%1\n"
"đã được sửa đổi.\n"
"Bạn có muốn tài lên các thay đổi không?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Đừng tải lên"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"