You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po

65 lines
2.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of tdestyle_plastik_config.po to Ukrainian
# translation of tdestyle_plastik_config.po to Ukrainian
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 01:45-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plastikconf.cpp:56
msgid "Animate progress bars"
msgstr "Оживляти смужку поступу"
#: plastikconf.cpp:57
msgid "Draw toolbar separator"
msgstr "Відображати роздільник пеналів"
#: plastikconf.cpp:58
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "Відображати роздільник елементів у пеналах"
#: plastikconf.cpp:60
msgid "Triangular tree expander"
msgstr "Трикутний елемент розгортання дерева"
#: plastikconf.cpp:61
msgid "Highlight focused text input fields"
msgstr "Підсвічування активних полів для вводу тексту"
#: plastikconf.cpp:63
msgid "Custom text input highlight color:"
msgstr "Нетиповий колір підсвічування для вводу тексту:"
#: plastikconf.cpp:68
msgid "Custom mouseover highlight color:"
msgstr "Нетиповий колір підсвічування елементів під мишкою:"
#: plastikconf.cpp:73
msgid "Custom checkmark color:"
msgstr "Нетиповий колір прапорців перемикачів:"