You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po

91 lines
3.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of tdeio_mac.po to Ukrainian
# translation of tdeio_mac.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:59-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Невідомий режим"
#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "Сталася помилка виконання hpcopy - перевірте, що її встановлено"
#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Назву файла не знайдено"
#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "Сталася помилка виконання hpls - перевірте, що її встановлено"
#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Назви файла в URL не знайдено"
#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
"tools"
msgstr ""
"hpls вийшов з помилкою - будь ласка, переконайтеся, що у вас встановлені "
"утиліти hfsplus"
#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"hpmount вийшов з помилкою - будь ласка, переконайтеся, що утиліти hfsplus "
"встановлені,\n"
"що у вас є дозвіл на читання з розділу диску (ls -l /dev/hdaX)\n"
"і, що ви вказали вірний розділ.\n"
"Ви можете вказувати розділи додавши ?dev=/dev/hda2 до URL."
#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr "hpcd вийшов з помилкою - будь ласка, перевірте, що його встановлено"
#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "Відповідники у виводі hpls відсутні"
#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "Відповідники у виводі місяця hpls -l відсутні"
#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Не вдається отримати чинну дату з hpls"