You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmenergy.po

113 lines
3.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmenergy.po to
# translation of kcmenergy.po to Turkish
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-13 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Ekran Enerji Tasarrufu</h1> Eğer ekranınız enerji tasarrufu "
"özelliklerini destekliyorsa, bu modül yardımıyla ayarlamalar yapabilirsiniz."
#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Ekran enerji yönetimini &etkinleştir"
#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "Ekran enerji korumasını etkinleştirmek için bu seçeneği tıklayın."
#: energy.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Ekran enerji yönetimini &etkinleştir"
#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Ekranınız güç korumasını desteklemiyor."
#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Energy Star uygulaması hakkında daha geniş bilgi"
#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Askıya al:"
#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
msgstr " dak"
#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
#: energy.cpp:218
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr "Ekran askıya alınana kadar geçen süreyi belirtin."
#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Be&klet:"
#: energy.cpp:229
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr "Ekran bekleme konumuna geçinceye kadar geçen süreyi belirtin."
#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Bilgisayarı kapat:"
#: energy.cpp:241
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr "Ekran tamamen kapatılana kadar geçen süreyi belirtin."
#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""