You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

95 lines
2.4 KiB

# translation of tdepartsaver.po to Thai
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-09 14:40+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "โปรแกรมรักษาจอภาพ KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "โปรแกรมรักษาจอภาพยังไม่มีการปรับแต่ง"
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "ไม่สนับสนุนแฟ้มของคุณทั้งหมด"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "เลือกแฟ้มสื่อ"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "โปรแกรมรักษาจอภาพแบบเล่นสื่อ"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "ลง"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "ขึ้น"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "แสดงเพียงตัวเดียวจากการสุ่มจากสื่อ"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "สลับไปยังสื่ออื่น ๆ หลังจากหน่วงเวลา"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "หน่วงเวลา:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "เลือกสื่อถัดไปแบบสุ่มเลือก"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"