You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmperformance.po

234 lines
16 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 21:59-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
"performance here."
msgstr ""
"<h1>TDE செயல்திறன்</h1>தாங்கள் இங்கு உள்ளமைப்புகளின் அமைப்புகளை மாற்றி TDEயின் "
"செயல்திறனை மேம்படுத்த முடியும்."
#: kcmperformance.cpp:56
msgid "Konqueror"
msgstr "கான்குயிரர்"
#: kcmperformance.cpp:60
msgid "System"
msgstr "அமைப்பு"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
"<h1>கான்குயிரர் செயல்திறன்</h1> தாங்கள் இங்கு பல உள்ளமைப்புகளின் அமைப்புகளை மாற்றி "
"கான்குயரின் செயல்திறனை மேம்படுத்த முடியும். இவற்றுள் முன்னரே இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் "
"நிகழ்வுகளை மறுமுறை பயன்படுத்தவும் மற்றும் அந்நிகழ்வுகளை முன் மேலேற்றவும் தேவையான "
"விருப்பத்தேர்வுகளைக் கொண்டுள்ளது."
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"நினைவுத் திறன் பயன்பாடுக் குறைத்தலை செயலிழக்கச் செய்கிறது மற்றும் தாங்கள் ஒவ்வொரு தனி "
"உலாவிச் செயல்களை மற்றவைகளிலிருந்து உருவாக்கப் பயன்படுகிறது"
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
"இந்த விருப்பத்தேர்வுகள் இயக்கப் படுமேயானால், பல அல்லது எத்தனை கோப்பு உலாவிச் சாளரங்கள் "
"திறந்திருந்தாலும் ஒரே ஒரு கோப்பு உலாவியை மட்டுமே ஒரு நிகழ்வின் பொழுது கான்குயரர் "
"கணினியின் நினைவகத்தில் நிறுத்தும் இதனால் வளத்தின் தேவைப்பாடு குறைக்கப்படுகிறது.<p>சிலச் "
"சமயங்களில் ஏற்பட்டால், தங்களின் அனைத்துக் கோப்பு உலாவிச் சாளரங்களும் ஒரே நேரத்தில் மூடப்படும் "
"என்பதின் விழிப்புணர்வுக் கொள்ளவும்"
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
"closed simultaneously."
msgstr ""
"இந்த விருப்பத்தேர்வுகள் இயக்கப் படுமேயானால், பல அல்லது எத்தனை கோப்பு உலாவிச் சாளரங்கள் "
"திறந்திருந்தாலும் ஒரே ஒரு கோப்பு உலாவியை மட்டுமே ஒரு நிகழ்வின் பொழுது கான்குயரர் "
"கணினியின் நினைவகத்தில் நிறுத்தும் இதனால் வளத்தின் தேவைப்பாடு குறைக்கப்படுகிறது.<p>சிலச் "
"சமயங்களில் ஏற்பட்டால், தங்களின் அனைத்துக் கோப்பு உலாவிச் சாளரங்களும் ஒரே நேரத்தில் மூடப்படும் "
"என்பதின் விழிப்புணர்வுக் கொள்ளவும்"
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
"பூஜ்ஜியமல்லாத, இத்தகைய விருப்பத்தேர்வுகளை அனுமதிப்பதன் மூலம் கான்குயரர் நிகழ்வுகள் அனைத்து "
"சாளரத்தையும் மூடப்பட்டப் பின்னரும் நினைவகத்தில் கொள்ளும் அமைப்பு குறிப்பிடப்பட்ட "
"விருப்பத்தேர்வுகளின் எண்ணிக்கைப் பொருத்தே அமையும்.<p>புதியக் கான்குயரர் நிகழ்வுத் "
"தேவைப்படுகையில் ஏதேனும் ஒர் நிகழ்வுகளை மறுபடி உபயோகிப்பதற்கு பதிலாக, நினைவகத்தை முன் "
"மேலேற்றுவதைக் கொண்டு மேம்படுத்தலாம்."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
"longer)."
msgstr ""
"இயன்றால்,கான்குயரின் நிகழ்வுகளை முன் மேலேற்ற சாதாரண TDE துவக்க வகையையே பயன்படுத்தலாம்."
"<p>இவைகளின் மூலம் முதல் கான்குயரர் சாளரம் வேகமாகத் திறக்கிறது, ஆனாலும் நீண்டTDE துவக்க "
"நேரத்தை கொண்டமையும் (இருப்பினும் தாங்கள் இதை அறியமாட்டீர் போலும் ஏனெனில் தாங்கள் மேலேற்றப் "
"பட்டுக் கொண்டிருந்தாலும், அவைகள் நீண்ட நேரத்தை பயன்படுத்தினாலும் தாங்கள் வேலையில் இருப்பீர்கள்)."
#: konqueror.cpp:75
msgid ""
"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
"ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one "
"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
"performance."
msgstr ""
"இயன்றால், TDE கான்குயரை நிகழ்விற்கு முன்னரே மேலேற்றி விட்டு தயார் நிலையில் கொள்ளும்; "
"பின்புலத்தில் புதிய நிகழ்வுகள் இல்லையெனில் மேலேற்றிக் கொள்ளும், ஆகையால் சாளரங்கள் மிக "
"துரிதமாக திறந்துக் கொள்ளும்.<p><b>எச்சரிக்கை:</b>சில சந்தர்பங்களில், இவைகள் முன் உள்ள "
"செயல்திறனைக் குறைக்கின்றன."
#: system.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
"system configuration has changed since the last time, and the change is "
"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
"crash handler).</p>"
msgstr ""
"<p>கேடியியை துவக்கும்போது அதன் அமைப்பு வடிவமைப்பை சரிப்பார்க்கவேண்டும் (மைம் வகைகள், "
"நிறுவப்பட்ட பயன்பாடுகள், போன்றவை), சென்ற முறை வடிவமைப்பு மாற்றப்பட்டிருந்தால் அமைப்பு "
"வடிவமைப்பு தற்காலிக நினைவை (KSyCoCa)புதுப்பிக்கவேண்டும். </p><p>இந்த விருப்பத்தேர்வு "
"சரிப்பார்த்தலை தாமதிக்கிறது, கேடியி துவக்கத்தின் போது அனைத்து அடைவுகளிலும் உள்ள அமைப்பை "
"விவரிக்கும் கோப்புகளை வருடுவதை தவிர்க்கிறது. இதனால் கேடியி விரைவாக துவங்குகிறது. "
"இருந்தாலும்,சென்ற முறை சில கணினிகளில் வடிவமைப்பு மாற்றப்பட்டிருந்தால், இந்த "
"சரிப்பார்த்தலுக்கு முன்னால் மாற்றம் தேவைப்படும், இந்த பல பிரச்னைகளுக்கு வழிகோலுகிறது.(கே "
"பட்டியலில் பயன்பாடுகள் இல்லாமல் இருத்தல், பயன்பாடுகளில் இருந்து வரும் காணாமல் போனவை பற்றிய "
"அறிக்கைக்கு தேவையான மைம் வகைகள், போன்றவை).</p><p>கணினி வடிவமைப்பில் மாற்றங்கள் "
"பயன்பாடுகளில் நிறுவல்/நிறுவியத நீக்குதல் போன்றவைகளால் ஏற்படுகிறது. இதனால் நிறுவும்போதோ "
"அல்லது நிறுவல் நீக்கும்போதோ இந்த விருப்பத் தேர்வை தற்காலிகமான செயல் நீக்கம் செய்ய "
"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.</p><p>இந்த காரணத்தினால் இந்த விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்த "
"பரிந்துரைக்கப்படுவதில்லை. இந்த தேர்வு இருந்தால் கேடியி க்ராஷ் கையாளும் கருவி பிழை "
"அறிக்கை தருவதில்லை. (நீங்கள் இந்த விருப்பத்தேர்வை நீக்கிவிட்டு அதை திரும்ப நிறுவவேண்டும் "
"அல்லது க்ராஷ் கையாளலுக்கான மேம்பாட்டாளர் முறையில் இந்த விருப்பத்தேர்வை "
"செயல்படுத்தவேண்டும்.)</p>"
#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "சிறிதாக்கு நினைவகப் பையன்பாடு"
#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "கோப்புகள் உலாவதற்க்கு மட்டுமே(பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)"
#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "எப்போதும் "
#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "முன் பதிவான "
#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "அதிகப்பட்ச நிகழ்வுகளின் எண்ணிக்கைக் கொண்டிருத்தல் &முன் மேலேற்று."
#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "முன் பதிவான TDE "
#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "எப்பொலுதும் ஒரு முன்பதிவான நிகல்வு இருக்கவை "
#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "அமைப்பு வடிவமைப்பு"
#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "அமைப்பு வடிவமைப்பு துவக்க தேர்வை செயல் நீக்கு"
#: system_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
"<b>எச்சரிக்கை:</b> இந்த விருப்பத்தேர்வு சில சமயங்களில் பல பிரச்னைகளுக்கு கொண்டுவிடும். "
"விவரங்களுக்கு இது என்ன உதவி (Shift+F1) என்பதை பார்க்கவும்,."
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "படிவம்1"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"