You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/tdebase/clockapplet.po

635 lines
13 KiB

# translation of clockapplet.po to Tamil
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 00:00-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: clock.cpp:83
msgid "Configure - Clock"
msgstr "கடிகாரத்தை வடிவமை"
#: clock.cpp:126
msgid "General"
msgstr "பொது"
#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"one"
msgstr "ஒன்று"
#: clock.cpp:697
msgid ""
"_: hour\n"
"two"
msgstr "இரண்டு"
#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"three"
msgstr "மூன்று"
#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"four"
msgstr "நான்கு"
#: clock.cpp:698
msgid ""
"_: hour\n"
"five"
msgstr "ஐந்து"
#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"six"
msgstr "ஆறு"
#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"seven"
msgstr "ஏழு"
#: clock.cpp:699
msgid ""
"_: hour\n"
"eight"
msgstr "எட்டு"
#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"nine"
msgstr "ஒன்பது"
#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"ten"
msgstr "பத்து"
#: clock.cpp:700
msgid ""
"_: hour\n"
"eleven"
msgstr "பதினொன்று"
#: clock.cpp:701
msgid ""
"_: hour\n"
"twelve"
msgstr "பன்னிரண்டு"
#: clock.cpp:704
#, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0 மணி"
#: clock.cpp:705
#, no-c-format
msgid "five past %0"
msgstr "%0 ஐந்து"
#: clock.cpp:706
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "%0 பத்து"
#: clock.cpp:707
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
msgstr "%0 கால்"
#: clock.cpp:708
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
msgstr "%0 இருபது"
#: clock.cpp:709
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0 இருபத்தைந்து"
#: clock.cpp:710
#, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "%0 அரை"
#: clock.cpp:711
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "%1 க்கு இருபத்தைந்து"
#: clock.cpp:712
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "%1 க்கு இருபது"
#: clock.cpp:713
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "%1 க்குக் கால்"
#: clock.cpp:714
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "%1 க்குப் பத்து"
#: clock.cpp:715
#, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "%1 க்கு ஐந்து"
#: clock.cpp:716
#, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 மணி"
#: clock.cpp:719
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%0 o'clock"
msgstr "%0 மணி"
#: clock.cpp:720
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five past %0"
msgstr "%0 ஐந்து"
#: clock.cpp:721
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten past %0"
msgstr "%0 பத்து"
#: clock.cpp:722
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter past %0"
msgstr "%0 கால்"
#: clock.cpp:723
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty past %0"
msgstr "%0 இருபது"
#: clock.cpp:724
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five past %0"
msgstr "%0 இருபத்தைந்து"
#: clock.cpp:725
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"half past %0"
msgstr "%0 அரை"
#: clock.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty five to %1"
msgstr "%1 க்கு இருபத்தைந்து"
#: clock.cpp:727
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"twenty to %1"
msgstr "%1 க்கு இருபது"
#: clock.cpp:728
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"quarter to %1"
msgstr "%1 க்குப் பதினைந்து"
#: clock.cpp:729
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"ten to %1"
msgstr "%1 க்குப் பத்து"
#: clock.cpp:730
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"five to %1"
msgstr "%1 க்கு ஐந்து"
#: clock.cpp:731
#, no-c-format
msgid ""
"_: one\n"
"%1 o'clock"
msgstr "%1 மணி"
#: clock.cpp:733
msgid "Night"
msgstr "இரவு"
#: clock.cpp:734
msgid "Early morning"
msgstr "அதிகாலை"
#: clock.cpp:734
msgid "Morning"
msgstr "காலை"
#: clock.cpp:734
msgid "Almost noon"
msgstr "ஏறத்தாழ மதியம்"
#: clock.cpp:735
msgid "Noon"
msgstr "மதியம்"
#: clock.cpp:735
msgid "Afternoon"
msgstr "பிற்பகல்"
#: clock.cpp:735
msgid "Evening"
msgstr "மாலை"
#: clock.cpp:736
msgid "Late evening"
msgstr "அந்திப்பொழுது"
#: clock.cpp:838
msgid "Start of week"
msgstr "வாரத் தொடக்கம்"
#: clock.cpp:840
msgid "Middle of week"
msgstr "வார மத்தி"
#: clock.cpp:842
msgid "End of week"
msgstr "வார முடிவு"
#: clock.cpp:844
msgid "Weekend!"
msgstr "வார இறுதி!"
#: clock.cpp:1541
msgid "Clock"
msgstr "கடிகாரம்"
#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770
msgid "Local Timezone"
msgstr "உள்ளூர் காலமண்டலம்"
#: clock.cpp:1576
msgid "&Configure Timezones..."
msgstr "&காலமண்டலத்தை வடிவமை..."
#: clock.cpp:1580
msgid "&Plain"
msgstr "&வெற்று"
#: clock.cpp:1581
msgid "&Digital"
msgstr "&இலக்கமுறை"
#: clock.cpp:1582
msgid "&Analog"
msgstr "&ஒப்புமை"
#: clock.cpp:1583
msgid "&Fuzzy"
msgstr "&மயக்கமான"
#: clock.cpp:1586
msgid "&Type"
msgstr "&வகை"
#: clock.cpp:1587
msgid "Show Time&zone"
msgstr "கால &மண்டலத்தை காட்டவும்"
#: clock.cpp:1590
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தை &சரிப்படுத்தவும்..."
#: clock.cpp:1592
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "தேதி && நேர வ&டிவம்"
#: clock.cpp:1595
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "ந&கலெடுக்கவும்"
#: clock.cpp:1599
msgid "&Configure Clock..."
msgstr "&கடிகாரத்தை வடிவமை..."
#: clock.cpp:1852
#, c-format
msgid "Showing time for %1"
msgstr "%1க்கான நேரத்தை காட்டுகிறது"
#: datepicker.cpp:58
msgid "Calendar"
msgstr "நாட்காட்டி"
#: analog.ui:27 digital.ui:27 fuzzy.ui:33 settings.ui:140
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
#: analog.ui:38 digital.ui:38 fuzzy.ui:50 settings.ui:151
#, no-c-format
msgid "Dat&e"
msgstr "தேதி"
#: analog.ui:46 digital.ui:49
#, no-c-format
msgid "Seco&nds"
msgstr "நொடிகள்"
#: analog.ui:57 digital.ui:57 fuzzy.ui:61 settings.ui:170
#, no-c-format
msgid "Da&y of week"
msgstr "வாரத்தின் நாள்"
#: analog.ui:65 digital.ui:73 fuzzy.ui:69 settings.ui:178
#, no-c-format
msgid "&Frame"
msgstr "சட்டம்"
#: analog.ui:92 digital.ui:100 fuzzy.ui:96 settings.ui:213
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
#: analog.ui:136 digital.ui:133 fuzzy.ui:168 settings.ui:279 settings.ui:353
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "முன்னணி நிறம்"
#: analog.ui:167 digital.ui:158 fuzzy.ui:140 settings.ui:243 settings.ui:369
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "பின்னணி நிறம் "
#: analog.ui:192 digital.ui:211
#, no-c-format
msgid "Shadow color:"
msgstr "நிழல் நிறம்"
#: analog.ui:205
#, no-c-format
msgid "Antialias:"
msgstr " அன்டி அலியாஸ்"
#: analog.ui:214
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
#: analog.ui:219
#, no-c-format
msgid "Low Quality"
msgstr "தாழ்ந்த தரம்"
#: analog.ui:224
#, no-c-format
msgid "High Quality"
msgstr "உயர்ந்த தரம்"
#: analog.ui:256
#, no-c-format
msgid "&LCD look"
msgstr "LCD தோற்றம்"
#: clockapplet.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Clock type"
msgstr "கடிகார வகை:"
#: clockapplet.kcfg:22 clockapplet.kcfg:26 clockapplet.kcfg:69
#: clockapplet.kcfg:95 clockapplet.kcfg:133 clockapplet.kcfg:174
#, no-c-format
msgid "Foreground color."
msgstr "முன்னணி நிறம்"
#: clockapplet.kcfg:30 clockapplet.kcfg:60 clockapplet.kcfg:167
#, no-c-format
msgid "Font for the clock."
msgstr "கடிகாரத்திற்கான எழுத்துரு "
#: clockapplet.kcfg:40 clockapplet.kcfg:79 clockapplet.kcfg:117
#, no-c-format
msgid "Show seconds."
msgstr "நொடிகளைக் காட்டவும் ."
#: clockapplet.kcfg:44 clockapplet.kcfg:83 clockapplet.kcfg:121
#: clockapplet.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Show date."
msgstr "தேதியைக் காட்டவும். "
#: clockapplet.kcfg:48 clockapplet.kcfg:87 clockapplet.kcfg:125
#: clockapplet.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "Show day of week."
msgstr "வாரத்தின் நாளைக் காட்டு."
#: clockapplet.kcfg:52 clockapplet.kcfg:91 clockapplet.kcfg:129
#: clockapplet.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Show frame."
msgstr "சட்டத்தைக் காட்டவும் "
#: clockapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "Use shadow."
msgstr ""
#: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137
#: clockapplet.kcfg:178
#, no-c-format
msgid "Background color."
msgstr "பின்னணி நிறம்"
#: clockapplet.kcfg:103 clockapplet.kcfg:141
#, no-c-format
msgid "Shadow color."
msgstr "நிழல் நிறம்: "
#: clockapplet.kcfg:107
#, no-c-format
msgid "Blink"
msgstr "சிமிட்டு"
#: clockapplet.kcfg:111 clockapplet.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "LCD Style"
msgstr "LCD பாணி "
#: clockapplet.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "Anti-Alias factor"
msgstr "கூடுதல்/கூடுதல் அளவு மாற்றுக்"
#: clockapplet.kcfg:182
#, no-c-format
msgid "Fuzzyness"
msgstr "மயக்கநிலை: "
#: clockapplet.kcfg:188
#, no-c-format
msgid "Show window frame"
msgstr "சாலர சட்டத்தைக் காட்டவும் "
#: clockapplet.kcfg:192
#, no-c-format
msgid "Default size of the calendar"
msgstr "தவறான நாள்காட்டி அளவாகும்"
#: digital.ui:65
#, no-c-format
msgid "Blin&king dots"
msgstr "இமைக்கும் புள்ளிகள்"
#: digital.ui:111
#, no-c-format
msgid "LCD look"
msgstr "LCD தோற்றம் "
#: fuzzy.ui:124 settings.ui:232 settings.ui:402
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "எழுத்துவகை:"
#: fuzzy.ui:205
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "தாழ்ந்த"
#: fuzzy.ui:239
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "உயர்ந்த"
#: fuzzy.ui:249
#, no-c-format
msgid "Fuzziness:"
msgstr "மயக்கநிலை"
#: fuzzy.ui:260
#, no-c-format
msgid "Date Font"
msgstr "எழுத்துரு தேதி"
#: settings.ui:31
#, no-c-format
msgid "&Appearance"
msgstr "தோற்றம்"
#: settings.ui:56
#, no-c-format
msgid "Clock type:"
msgstr "கடிகார &வகை:"
#: settings.ui:65
#, no-c-format
msgid "Plain Clock"
msgstr "சாதாரணக் கடிகாரம்"
#: settings.ui:70
#, no-c-format
msgid "Digital Clock"
msgstr "இலக்கமுறைக் கடிகாரம்"
#: settings.ui:75
#, no-c-format
msgid "Analog Clock"
msgstr "ஒப்புமைக் கடிகாரம்"
#: settings.ui:80
#, no-c-format
msgid "Fuzzy Clock"
msgstr "மயங்கிய கடிகாரம்"
#: settings.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Seconds"
msgstr "நொடிகள்"
#: settings.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shadow"
msgstr "நிழல் நிறம்"
#: settings.ui:334
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "தேதி "
#: settings.ui:446
#, no-c-format
msgid "&Timezones"
msgstr "கால மண்டலங்கள்"
#: settings.ui:455
#, no-c-format
msgid "City"
msgstr "நகரம்"
#: settings.ui:466
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "குறிப்பு"
#: settings.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on "
"the clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
msgstr ""
"உங்கள் கணிணி அறிந்த கால மண்டலங்களின் பட்டியல். எலியின் மத்திய பொத்தான் அழுத்தினாலோ அல்லது, "
"செயற்பட்டியில் உள்ள கடிகாரத்தில் நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த நகரத்திதன் நேரத்தை காணலாம்."
#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
#~ msgstr "கால மண்டல_பட்டியலை உருவாக்க முடியவல்லை"