You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kxkb.po

460 lines
7.7 KiB

# translation of kxkb.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miloš Puzović,Slobodan Marković,Tiron Andrić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,twiddle@eunet.yu,tiron@beotel.yu"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Alat za promenu mapiranja tastature"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE alat za tastaturu"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Izaberi sledeći raspored tastera"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Greška pri promeni rasporeda tastera na „%1“"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Podesi..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarski"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilski"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadski"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Češki (qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Francuski"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Nemački"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Mađarski (qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Serija PC-98xx"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunski"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovački (qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Španski"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Švajcarski nemački"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Švajcarski francuski"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandski"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Američki engleski"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Američki-engleski (sa „mrtvim“ tasterima)"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Američki engleski (sa ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Jermenski"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbejdžanski"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelski"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litvanski (standardni azerty)"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litvanski („numerički“ qwerty)"
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litvanski („programerski“ qwerty)"
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenački"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Beloruski"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalski"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijski"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litvanski („numerički“ qwerty)"
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litvanski („programerski“ qwerty)"
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albanski"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Burmanski"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Holandski"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzijski (latinica)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzijski (ruski)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuki"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Iranski"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latinska Amerika"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Malteški"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Malteški (američki raspored)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severni Sami (Finska)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severni Sami (Norveška)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severni Sami (Švedska)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poljski (qwertz)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ruski (ćirilična fonetička)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikistanski"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turski (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Američki engleski (sa ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslovenski"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bošnjački"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Hrvatski (US)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francuski (alternativni)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanadski francuski"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadski"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajski"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijski"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tajlandski (Kedmane)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajlandski (Patašot)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajlandski (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbečki"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Farski"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Džonka/tibetanski"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Mađarski (SAD)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irski"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelski (fonetski)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Srpski (ćirilica)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srpski (latinica)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Švajcarski"