You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmicons.po

280 lines
6.7 KiB

# Translation of kcmicons.po to Slovenian
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kcmicons.po 580271 2006-09-03 05:10:29Z scripty $
# $Source$
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-11 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si"
#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "Uporaba ikone"
#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Točke dvojne velikosti"
#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "Animiraj ikone"
#: icons.cpp:98
msgid "Rounded text selection"
msgstr ""
#: icons.cpp:102
msgid "Show icon activation effect"
msgstr ""
#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "Nastavi učinek ..."
#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Namizje/Upravljalnik datotek"
#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "Orodjarna"
#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Majhne ikone"
#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "Pult"
#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "Vse ikone"
#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
msgid "Panel Buttons"
msgstr ""
#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
#, fuzzy
msgid "System Tray Icons"
msgstr "Majhne ikone"
#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Nastavi privzeti ikonski učinek"
#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Nastavi dejavni ikonski učinek"
#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Nastavi onemogočen ikonski učinek"
#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "&Učinek:"
#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "Brez učinka"
#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "Posivi"
#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "Pobarvaj"
#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "Razredči"
#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "Enobarvno"
#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Napol prosojno"
#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "Ogled"
#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Parametri učinka"
#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "&Količina:"
#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Barva:"
#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "&Druga barva"
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Namesti novo temo ..."
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "Odstrani temo"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Izberite temo ikon, ki jo želite uporabljati: "
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Potegnite ali natipkajte URL teme"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Ni moč najti arhiva s temami ikon %1."
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Ni moč naložiti arhiva s temami ikon.\n"
"Prosim preverite, da je naslov %1 pravilen."
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Datoteka ni veljaven arhiv s temami ikon."
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Pojavila se je težava med namestitvijo. Vseeno je bila večina tem v arhivu "
"nameščena"
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Nameščanje teme ikon"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Nameščanje teme <strong>%1</strong></qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti temo ikon <strong>%1</strong>?"
"<br><br>To bo pobrisalo vse za to temo nameščene datoteke.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "&Tema"
#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Napredno"
#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Nadzorni modul za ikone"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ikone</h1> Ta modul vam omogoča izbrati ikone za vaše namizje. <p>Da bi "
"izbrali ikonsko temo, kliknite na njeno ime in uveljavite izbiro s klikom na "
"gumb »Uveljavi«. Če ne želite uveljaviti vaših izbir, kliknite na gumb "
"»Ponastavi«, da zavržete spremembe.</p> <p>S klikom na »Namesti novo temo« "
"lahko namestite novo ikonsko temo tako, da vnesete njeno lokacijo v polje "
"ali izbrskate njeno lokacijo. Kliknite na gumb »V redu«, da končate "
"namestitev.</p> <p>Gumb »Odstrani temo« bo dejaven samo, če izberete temo, "
"ki ste jo namestili s tem modulom. Sistemsko nameščenih tem tukaj ne morete "
"odstraniti.</p> <p>Lahko tudi določite učinke, ki naj se uporabijo na ikonah."
"</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Orodjarna"