You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmiccconfig.po

133 lines
3.7 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-20 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmiccconfig/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: iccconfig.cpp:77
msgid "kcmiccconfig"
msgstr "kcmiccconfig"
#: iccconfig.cpp:77
msgid "TDE Color Profile Control Module"
msgstr "Ovládací modul farebného profilu TDE"
#: iccconfig.cpp:79
msgid ""
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
#: iccconfig.cpp:87
msgid ""
"<b>The global color profile is a system wide setting, and requires "
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
"the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<b>Globálny farebný profil je nastavenie celého systému a vyžaduje prístup "
"správcu</b><br>Ak chcete zmeniť globálny profil systému, kliknite nižšie na "
"tlačidlo „Režim administrátora“."
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "Prosím vložte názov nového profilu:"
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Color Profile Configuration"
msgstr "Nastavenie farebného profilu"
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "Chyba: Profil s týmto názvom už existuje"
#: iccconfig.cpp:432
msgid ""
"<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
msgstr ""
"<h1>Konfigurácia farebného profilu</h1> Tento modul umožňuje konfigurovať "
"podporu TDE pre farebné profily ICC. Pomocou neho ľahko upravíte zobrazenie "
"farieb na monitore tak, aby poskytoval realistickejší a živší obraz."
#: iccconfigbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr "Systémové nastavenia"
#: iccconfigbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "&Enable global color profile support"
msgstr "&Povoliť podporu všeobecného profilu farieb"
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:140
#, no-c-format
msgid ""
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Color Profiles "
"(*.icm)"
msgstr ""
"*.icc|ICC Štandardné farebné profily (*.icc)\\n"
"*.icm| Farebné profily Windows(R) (*.icm)"
#: iccconfigbase.ui:61 iccconfigbase.ui:148
#, no-c-format
msgid "Color Profile"
msgstr "Farebný profil"
#: iccconfigbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "User Settings"
msgstr "Používateľské nastavenia"
#: iccconfigbase.ui:82
#, no-c-format
msgid "&Enable user color profile support"
msgstr "&Povoliť podporu farebného profilu používateľa"
#: iccconfigbase.ui:95
#, no-c-format
msgid "Current Profile"
msgstr "Aktuálny profil"
#: iccconfigbase.ui:103
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Vytvoriť nový"
#: iccconfigbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: iccconfigbase.ui:132
#, no-c-format
msgid "Settings for output"
msgstr "Nastavenia výstupu"