You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

96 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# TDE3 - tdebase/tdepartsaver.po Russian translation.
# Copyright (C) 2001, TDE Team.
# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001.
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-18 11:30+0700\n"
"Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Хранитель экрана KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Хранитель экрана ещё не настроен."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Все ваши файлы не поддерживаются"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Выбор файлов мультимедиа"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Просмотр мультимедиа"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "В&низ"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Показывать только один случайный файл"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Переключиться на другой файл после задержки"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Выбрать следующий файл случайно"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунд"