You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pa/messages/tdepim/tdeabc_slox.po

183 lines
4.4 KiB

# translation of tdeabc_slox.po to Punjabi
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:43+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "ਨਾ-http ਪ੍ਰੋਟੋਕੋਲ: '%1'"
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "ਘਟਨਾ ਅੱਪਲੋਡ"
#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "ਕੰਮ-ਕਾਰ ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਅੱਪਲੋਡਿੰਗ"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ"
#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "ਬਦਲੇ"
#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "ਹਟਾਏ"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Download from:"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ URL:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰੋ"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਫੋਲਡਰ..."
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr ""
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr ""
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫੋਲਡਰ"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "ਸਾਂਝਾ ਫੋਲਡਰ"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ"
#: tdeabcresourceslox.cpp:216
msgid "Downloading contacts"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: tdeabcresourceslox.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Uploading contacts"
msgstr "ਸੰਪਰਕ ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "ਮੂਲ URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਘਟਨਾ ਸਮਕਾਲੀ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਕੰਮ-ਕਾਰ ਸਮਕਾਲੀ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਫੋਲਡਰ"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "ਅੰਤਿਮ ਘਟਨਾ ਸਮਕਾਲੀ"