You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kthememanager.po

227 lines
4.5 KiB

# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "Tema Baru"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "Pengurus Tema TDE"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Modul kawalan ini mengendalikan pemasangan, pembuangan dan penciptaan tema "
"TDE maya."
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "Fail Tema"
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "Pilih Fail Tema"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Adakah anda benar-benar ingin membuang tema <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "Buang Tema"
#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr "Tema Saya"
#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Tema %1 sudah wujud."
#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Tema anda berjaya dicipta dalam %1."
#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "Tema Dicipta"
#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Ralat berlaku semasa mencipta tema anda."
#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Tema Tidak Dicipta"
#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Tema ini tidak mengandungi prapapar."
#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Pengarang: %1<br>E-mel: %2<br>Versi: %3<br>Laman utama: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Pilih tema TDE visual anda:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Dapatkan tema baru..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Pergi ke laman web tema TDE"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Buang Tema"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Cipta Tema &Baru..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Pasang Tema Baru..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Suaikan tema anda:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Latarbelakang"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Suaikan latar belakang desktop"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Suaikan warna"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Tetapan sendiri gaya widget"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Tetapan sendiri tema ikon"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Suaikan tema fon"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Penghias Skrin"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Tetapkan sendiri penghias skrin"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Nama &tema:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Penulis:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Emel:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Lamanweb:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Ko&men:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Versi:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Buang Tema"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"