You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmprintmgr.po

75 lines
2.8 KiB

# Copyright (C)
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 23:49+0800\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "md_najmi@yahoo.com"
#: kcmprintmgr.cpp:38
msgid ""
"Print management as normal user\n"
"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool "
"with\n"
"administrator privileges."
msgstr ""
"Pengurusan cetak sebagai pengguna biasa\n"
"Sebahagian operasi pengurusan cetak memerlukan keizinan pentadbir. Guna \n"
"butang \"Mod Pentadbir\" di bawah untuk memulakan alatan pengurusan cetak "
"dengan\n"
"keizinan pentadbir."
#: kcmprintmgr.cpp:51
msgid "kcmprintmgr"
msgstr "kcmprintmgr"
#: kcmprintmgr.cpp:51
msgid "TDE Printing Management"
msgstr "Pengurusan Cetak TDE"
#: kcmprintmgr.cpp:53
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
#: kcmprintmgr.cpp:60
msgid ""
"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). "
"Although it does add some additional functionality of its own to those "
"subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and "
"filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the "
"administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, "
"etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily "
"dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern "
"printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
"<h1>Pencetak</h1>Pengurus Percetakan TDE ialah sebahagian daripada TDEPrint "
"yang sebagai antaramuka untuk subsistem cetak sebenar Sistem Operasi anda. "
"Walaupun ia menambah fungsinya sendiri untuk subsistem itu, TDEPrint "
"bergantung kepada komponen tadi untuk menjalankan fungsinya. Tugas "
"menggelung dan menapis, masih dilakukan oleh subsistem cetak andam atau "
"tugas pentadbiran, (tambah atau ubahsuai pencetak, menetapkan hak capaian, "
"dan sebagainya) <br/>Ciri-ciri cetakan yang TDEPrint sokong sangat "
"bergantung kepada subsistem cetak yang anda pilih. Untuk sokongan tebaik "
"bagi cetakan modem, Pasukan Cetakan TDE menggalakan penggunaan sistem "
"cetakan berasaskan CUPS."