You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdepasswd.po

131 lines
4.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdepasswd.po to Macedonian
# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Damjan Janevski <miopa@usa.net>, 2000.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"mkdelist>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Владимир Стефанов\n"
"Божидар Проевски"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"vladoboss@mt.net.mk\n"
"bobibobi@freemail.com.mk"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Смени лозинка"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Внесете ја вашата активна лозинка:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Комуникацијата со „passwd“ не успеа."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Не може да се пронајде програмата „passwd“."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Погрешна лозинка. Обидете се повторно."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Внатрешна грешка: недозволена повратна вредност од PasswdProcess::"
"checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Внесете ја новата лозинка:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Внесете ја новата лозинка за корисникот <b>%1</b>:"
#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Вашата лозинка е подолга од 8 знаци. На некои системи ова може да предизвика "
"проблеми. Може да ја намалите лозинката на 8 знаци, или да ја оставите каква "
"што е."
#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Лозинката е подолга од 8 знаци. На некои системи ова може да предизвика "
"проблеми. Може да ја намалите лозинката на 8 знаци, или да ја оставите каква "
"што е."
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr "Лозинката е предолга"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr "Скрати"
#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr "Користи како што е"
#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Вашата лозинка е сменета."
#: passwddlg.cpp:149
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Вашата лозинка не е сменета."
#: tdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "Смени ја лозинката на овој корисник"
#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE passwd"
#: tdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Менува UNIX лозинка."
#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржувач"
#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""
"Треба да бидете root за да ги менувате лозинките на останатите корисници."