You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po

213 lines
5.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:37EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andzha@latnet.lv"
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartkarte"
#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "TDE Smartkaršu Vadības Modulis"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
#: smartcard.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Change Module..."
msgstr "Mainīt moduli"
#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "Nevar palaist KCardChooser"
#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Karte nav ielikta"
#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Smartkaršu atbalsts aizliegts"
#: smartcard.cpp:207
#, fuzzy
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Lasītāji nav atrasti.Pārbaudiet vai 'pcscd' strādā"
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
#, fuzzy
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "Karte nav ielikta"
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Menedžē: "
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Nav moduļa, kas menedžētu šo karti"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>smartkarte</h1> Šis modulis ļauj jums konfigurēt TDE atbalstu "
"smartkartēm. Tās var tikt izmantotas dažādiem mērķiem tādiem kā glabāt SSL "
"sertifikātus un pieteikšanās sistēmā."
#: nosmartcardbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Nevar kontaktēties ar TDE smartkaršu servisu!</b>"
#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Iespējamie Iemesli"
#: nosmartcardbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) TDE dēmons, 'kded' nedarbojas. Jūs varat to restartēt palaižot komandu "
"'tdeinit' un tad mēģināt pārlādēt TDE Vadības Centru lai redzētu vai "
"ziņojums ir aizgājis.\n"
"\n"
"2) Izskatās ka jums nav smartkaršu atbalsta TDE bibliotēkās. Jums "
"jāpārkompilē tdelibs pakotne ar instalētu libpcsclite."
#: smartcardbase.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Smartkaršu atbalsts aizliegts"
#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "&Atļauj smartkaršu atbalstu"
#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "Atļauj a&ptauju, lai autodetektētu kartes notikumus"
#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Vairumā gadījumu jums šis jāatļauj. Tas ļauj TDE automātiski detektēt kartes "
"iespraušanu un lasītāja karstās pieslēgšanas notikumus."
#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"Automātiski pa&laist karšu pārvaldnieku, ja iespraustā karte nav pieteikta"
#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Kad jūs iespraužat smartkarti, TDE var automātiski palaist pārvaldes rīku, "
"ja neviena cita aplikācija nemēģina izmantot karti."
#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Pīkstiens pie kartes ielikšanas un izņemšanas"
#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr ""
#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr ""
#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tips"
#: smartcardbase.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "ApakšTips"
#: smartcardbase.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "ApakšapakšTips"
#: smartcardbase.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "PCSCLite konfigurācija"
#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"Lai pievienotu jaunus lasītājus, jums jāmodificē /etc/readers.conf fails un "
"jāpārstartē pcscd"
#~ msgid "Form2"
#~ msgstr "Forma2"
#~ msgid "SmartcardBase"
#~ msgstr "SmartkaršuBāze"
#~ msgid "Tab 1"
#~ msgstr "Tab 1"
#~ msgid "Tab 2"
#~ msgstr "Tab 2"
#~ msgid "Slot name"
#~ msgstr "Slota vārds"