You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdebase/libkicker.po

603 lines
20 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of libkicker.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:35+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
msgstr "Солға жүгірту"
#: panner.cpp:109
msgid "Scroll right"
msgstr "Оңға жүгірту"
#: panner.cpp:122
msgid "Scroll up"
msgstr "Жоғарға жүгірту"
#: panner.cpp:123
msgid "Scroll down"
msgstr "Төменге жүгірту"
#: kickerSettings.kcfg:14
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
"removed or added"
msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, панельдер жылжытылмайды және панельдегілердіөшіруге және "
"қосуға болмайды"
#: kickerSettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Enable conserve space"
msgstr "Орынды үнемдеуге рұқсат етілсін"
#: kickerSettings.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Enable transparency"
msgstr "Шала мөлдірлігі рұқсат етілсін"
#: kickerSettings.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
msgstr "Құсбелгісі қойылса, панель шала мөлдір болады"
#: kickerSettings.kcfg:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable resize handles"
msgstr "Аясын боялауға рұқсат етеді."
#: kickerSettings.kcfg:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order "
"to change its width via click-and-drag"
msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, панель аясы ретінде бір кескінді қатарлап көрсете алады"
#: kickerSettings.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Enable transparency for menubar panel"
msgstr "Мәзір панелінің шала мөлдірлігі рұқсат етілсін"
#: kickerSettings.kcfg:42
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
"pseudo-transparent as well"
msgstr "Құсбелгісі қойылса, мәзір орналасқан панелі шала мөлдір болады"
#: kickerSettings.kcfg:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable blurring for menubar panel"
msgstr "Мәзір панелінің шала мөлдірлігі рұқсат етілсін"
#: kickerSettings.kcfg:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
"pseudo-transparent image"
msgstr "Құсбелгісі қойылса, мәзір орналасқан панелі шала мөлдір болады"
#: kickerSettings.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Enable background image"
msgstr "Ая кескіні рұқсат етілсін"
#: kickerSettings.kcfg:54
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
"background"
msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, панель аясы ретінде бір кескінді қатарлап көрсете алады"
#: kickerSettings.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Enable colourized background."
msgstr "Аясын боялауға рұқсат етеді."
#: kickerSettings.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Rotate background"
msgstr "Аясын бұру"
#: kickerSettings.kcfg:65
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top "
"edges of the screen, the background image will be rotated to match the "
"panel's orientation"
msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, панель экранның жоғарында не бүйіріне орналасқанда, ая "
"кескіні бұрылып, панель бағдарына бейімделеді"
#: kickerSettings.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Background image"
msgstr "Ая кескіні"
#: kickerSettings.kcfg:71
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the "
"'browse' button to choose a theme using the file dialog. This option is only "
"effective if 'Enable background image' is selected"
msgstr ""
"Мұнда панелінде көрсетілетін кескінін таңдай аласыз. 'Шолу' батырмасын "
"басып, шыққан диалогта нақыш файлын таңдаңыз. Бұл параметр 'Ая кескіні "
"рұқсат етілсін' дегені белгіленіп тұрса ғана қосылады"
#: kickerSettings.kcfg:76
#, no-c-format
msgid ""
"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
msgstr "Панельдерді реңктеу түсінің деңгейінің қанықтығын өзгерту"
#: kickerSettings.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
msgstr "Шала мөлдір панельдерге реңк қосу үшін пайдаланатын түс"
#: kickerSettings.kcfg:85
#, no-c-format
msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
msgstr ""
"Бұнымен, шала мөлдір панельдерге реңк қосу үшін пайдаланатын түсі орнатылады"
#: kickerSettings.kcfg:89
#, no-c-format
msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
msgstr "Экранның осы жеріне меңзер тиген кезде алға шығару"
#: kickerSettings.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Fade out applet handles"
msgstr "Апплет тұтқалары біртіндеп ғайып болсын"
#: kickerSettings.kcfg:96
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. "
"Applet handles let you move, remove and configure applets."
msgstr ""
"Құсбелісі қойылса, тышқанмен меңзегенде апплеттің тұтқалары пайда болады. "
"Апплет тұтқалары аплеттерді жылжытуға, өшіруге, және баптауға мүмкіндік "
"береді."
#: kickerSettings.kcfg:100
#, no-c-format
msgid "Hide applet handles"
msgstr "Апплет тұтқалары жасырылсын"
#: kickerSettings.kcfg:102
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could "
"disable moving, removing or configuring some applets."
msgstr ""
"Құсбелісі қойылса, апплет тұтқалары әрдайым жасырылады. Байқаңыз, кейбір "
"апплеттердің жылжытуы, өшіруі және баптауы болмай қалады."
#: kickerSettings.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Show informational tooltips"
msgstr "Қалқымалы ишара жазулар көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:111
#, no-c-format
msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:116
#, no-c-format
msgid ""
"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
"caused the crash"
msgstr ""
"Жүктелген апплеттер тізімі. Kicker жегілген кезде қирап қалса,келесі рет "
"бастағанда, қирау себебі болған апплеттерді жүктемейді"
#: kickerSettings.kcfg:120
#, no-c-format
msgid ""
"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a "
"crash these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case "
"they caused the crash"
msgstr ""
"Жүктелген кеңейтілімдер тізімі. Kicker жегілген кезде қирап қалса,келесі рет "
"бастағанда, қирау себебі болған кеңейтілімдер жүктелмейді"
#: kickerSettings.kcfg:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
msgstr "Құсбелгісі қойылса, панель шала мөлдір болады"
#: kickerSettings.kcfg:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
msgstr "Құсбелгісі қойылса, панель шала мөлдір болады"
#: kickerSettings.kcfg:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching "
"will scroll."
msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, панель аясы ретінде бір кескінді қатарлап көрсете алады"
#: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144
#, no-c-format
msgid "Preferred width of the KMenu"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:156
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. "
"This may start KMail."
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
"start menu button"
msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, панельдер жылжытылмайды және панельдегілердіөшіруге және "
"қосуға болмайды"
#: kickerSettings.kcfg:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show names and icons on tabs"
msgstr "Егжей-тегжейілі жолдар атауынан басталсын"
#: kickerSettings.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Show only the names"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:174
#, no-c-format
msgid "Show only the icons"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:178
#, no-c-format
msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch "
"without the need to click"
msgstr "Құсбелгісі қойылса, мәзір орналасқан панелі шала мөлдір болады"
#: kickerSettings.kcfg:194
#, no-c-format
msgid "Show simple menu entries"
msgstr "Қарапайым мәзір жолдары көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:197
#, no-c-format
msgid "Show names first on detailed entries"
msgstr "Егжей-тегжейілі жолдар атауынан басталсын"
#: kickerSettings.kcfg:200
#, no-c-format
msgid "Show only description for menu entries"
msgstr "Мәзір жолында тек сипаттамасы ғана болсын"
#: kickerSettings.kcfg:203
#, no-c-format
msgid "Show detailed menu entries"
msgstr "Егжей-тегжейілі мәзір жолдары көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:207
#, no-c-format
msgid "Formation of the menu entry text"
msgstr "Мәзір жолын құрастыру"
#: kickerSettings.kcfg:211
#, no-c-format
msgid "Show section titles in Kmenu"
msgstr "К-мәзірінде бөлімдер атаулары көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:216
#, no-c-format
msgid "Simplify menus with only a single item inside"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:221
#, no-c-format
msgid "Height of menu entries in pixels"
msgstr "Мәзір жолының биіктігі, пиксел"
#: kickerSettings.kcfg:226
#, no-c-format
msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "Жасырын файлдарды жедел шолуда көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:231
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser"
msgstr "Жасырын файлдарды жедел шолуда көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:236
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Жолдар санының шегі"
#: kickerSettings.kcfg:242
#, no-c-format
msgid "Show bookmarks in KMenu"
msgstr "К-Мәзірінде белбелгілері көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:247
#, no-c-format
msgid "Use the Quick Browser"
msgstr "Жедел шолу қолданылсын"
#: kickerSettings.kcfg:252
#, no-c-format
msgid "Optional Menus"
msgstr "Қосымша мәзірлер"
#: kickerSettings.kcfg:257
#, no-c-format
msgid "Recently used applications"
msgstr "Жуырдағы қолданбалар"
#: kickerSettings.kcfg:261
#, no-c-format
msgid "Number of visible entries"
msgstr "Көрінетін жолдар саны"
#: kickerSettings.kcfg:267
#, no-c-format
msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
msgstr ""
"Жиі қолданатын қолданбалардың орнына жуырда қолданылған қолданбаларды көрсету"
#: kickerSettings.kcfg:272
#, no-c-format
msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:276
#, no-c-format
msgid "Whether the panel has been started before or not"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:281
#, no-c-format
msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:289
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
msgstr "К-Мәзірінің батырмасының ая кескіні болсын"
#: kickerSettings.kcfg:294
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
msgstr "Үстел батырмасының ая кескіні болсын"
#: kickerSettings.kcfg:299
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
msgstr "Қолданбаның, URL, арнаулы батырмалардың ая кескіні болсын"
#: kickerSettings.kcfg:304
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
msgstr "Жедел шолу батырмасының ая кескіні болсын"
#: kickerSettings.kcfg:309
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
msgstr "Терезелер тізімінің батырмасының ая кескіні болсын"
#: kickerSettings.kcfg:314
#, no-c-format
msgid "Image tile for Kmenu button background"
msgstr "К-мәзірінің батырмасының аясының кескіні"
#: kickerSettings.kcfg:318 kickerSettings.kcfg:327
#, no-c-format
msgid "Color to use for Kmenu button background"
msgstr "К-мәзірінің батырмасының аясының түсі"
#: kickerSettings.kcfg:323
#, no-c-format
msgid "Image tile for Desktop button background"
msgstr "Үстел батырмасының аясының кескіні"
#: kickerSettings.kcfg:332
#, no-c-format
msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "Қолданбаның, URL, арнаулы батырмалардың ая кескіні"
#: kickerSettings.kcfg:336
#, no-c-format
msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "Қолданбаның, URL, арнаулы батырмалардың аясының түсі"
#: kickerSettings.kcfg:341
#, no-c-format
msgid "Image tile for Browser button background"
msgstr "Шолу батырмасының ая кескіні"
#: kickerSettings.kcfg:345
#, no-c-format
msgid "Color to use for Browser button background"
msgstr "Шолу батырмасының аясының түсі"
#: kickerSettings.kcfg:350
#, no-c-format
msgid "Image tile for Window List button background"
msgstr "Терезелер тізімінің батырмасының ая кескіні"
#: kickerSettings.kcfg:354
#, no-c-format
msgid "Color to use for Window List button background"
msgstr "Терезелер тізімінің батырмасының аясының түсі"
#: kickerSettings.kcfg:363
#, no-c-format
msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "Бүйірдегі К-мәзірінің кескіні болсын"
#: kickerSettings.kcfg:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Tooltip in Kmenu"
msgstr "Бүйірдегі К-мәзірінің кескіні болсын"
#: kickerSettings.kcfg:373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show searh field in Kmenu"
msgstr "К-мәзірінде бөлімдер атаулары көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use side image on top of Kmenu"
msgstr "Бүйірдегі К-мәзірінің кескіні болсын"
#: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398
#, no-c-format
msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu"
msgstr "Бүйірдегі К-мәзірінің кескінінің файл атауы"
#: kickerSettings.kcfg:393 kickerSettings.kcfg:403
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that "
"SidePixmapName does not cover"
msgstr ""
"Бүйірдегі атауынан асатын К-мәзірінің биіктігін толтыратын кескін файл атауы"
#: kickerSettings.kcfg:408
#, no-c-format
msgid "Show text on the TDE Menu button"
msgstr "К-мәзірі батырмасында мәтін көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:413
#, no-c-format
msgid "Text to be shown on TDE Menu Button"
msgstr "К-Мәзірі батырмасында көрсететін мәтіні"
#: kickerSettings.kcfg:418
#, no-c-format
msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:427
#, no-c-format
msgid "Enable icon mouse over effects"
msgstr "Таңбашаға тышқан меңзегеннің әсері болсын"
#: kickerSettings.kcfg:432
#, no-c-format
msgid "Show icons in mouse over effects"
msgstr "Тышқан меңзегенде таңбашалар көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:437
#, no-c-format
msgid "Show text in mouse over effects"
msgstr "Тышқан меңзегенде мәтін көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:442
#, no-c-format
msgid ""
"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
msgstr "Ишара жазудың біртіндеп пайда болуының созылуы, милисекунд"
#: kickerSettings.kcfg:448
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
"Тышқан таңбашаға меңзегеннен кейін қай аралықта әсері пайда болатыны, "
"милисекунд"
#: kickerSettings.kcfg:453
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
"Тышқан таңбашаға меңзегеннен кейін пайда болған әсері қай аралықта ғайып "
"болатыны, милисекунд"
#: kickerSettings.kcfg:458
#, no-c-format
msgid "Enable background tiles"
msgstr "Аяда кескіндер қатарлап бейнеленсін"
#: kickerSettings.kcfg:463
#, no-c-format
msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "Панель таңбашалар мен панелінің шегі арасындағы жиек"
#: kickerSettings.kcfg:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
msgstr "К-мәзірі батырмасында мәтін көрсетілсін"
#: kickerSettings.kcfg:473
#, no-c-format
msgid ""
"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
"turns this off."
msgstr ""
"KServices нысандардың (көбінде қолданбаларының) батырмалары белгілейтін "
"қызметтерінің өшірілуін бақылап, кезінде өзін өзі өшіріеді. Бұл параметр "
"мұндай тәртіпті жояды."
#: kickerSettings.kcfg:478
#, no-c-format
msgid "Font for the buttons with text."
msgstr "Батырмалардағы мәтіннің қаріпі."
#: kickerSettings.kcfg:483
#, no-c-format
msgid "Text color for the buttons."
msgstr "Батырмалардағы мәтін түсі."