You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kthememanager.po

231 lines
5.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kthememanager.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:30+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "Жаңа нақыш"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE нақыштар менеджері"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Бұл басқару модулі TDE-нің көрнекті нақыштарды орнату, өшіру және "
"құрастырумен айналысады."
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "Нақыш файлдары"
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "Нақыш файлын таңдаңыз"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "<b>%1</b> деген нақышын өшіргіңіз келгені рас па?"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "Нақышты өшіру"
#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr "Менің нақышым"
#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "%1 деген нақыш бар ғой."
#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Нақышыңыз %1 деген орында сәтті түрде құрылды."
#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "Нақыш құрылды"
#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Нақышыңызды құру кезде қате пайда болды."
#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Нақыш құрылған жоқ"
#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Бұл нақыштың алдын-ала қарауы жоқ."
#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Авторы: %1<br>Эл.пошта: %2<br>Нұсқасы: %3<br>Мекен парағы: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Көрнекті TDE-нің нақышыңызды таңдаңыз:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Жаңа нақыштарды жүктеп алу..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "TDE нақыштар веб-сайтына жолығу"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Нақышты ө&шіру"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "&Жана нақышты құру..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "Жана нақышты &орнату..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Нақышы"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Нақышыңызды өзгерту:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Ая"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Үстелдің аясын өзгерту"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Түстерді өзгерту"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Стилі"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Грфикалық интерфейс бөлшектердің стилі"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Таңбашалар"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Таңбаша нақышын өзгерту"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Қаріп нақышын өзгерту"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Экран сақтаушы"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Экран сақтаушыны өзгерту"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "&Нақыштың атауы:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Авторы:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Эл.поштасы:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Мекен парағы:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Түсінікте&месі:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Нұсқасы:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Нақышты ө&шіру"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"