You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

407 lines
9.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of atlantikdesigner.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Ойын тақта мәліметі"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Нұсқасы:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Сипаттамасы:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Ая түсі:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Авторлар"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Алғыстар"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Атты қосу"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "Атты ө&шіру"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "Ойын тақта мәліметін өзг&ерту..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "Топтарды өзг&ерту..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "4 шаршыны қ&осу"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "4 шаршыны ө&шіру"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Жоғары"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Төмен"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Солға"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Оңға"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Мүлікті өзгерту"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Жаңа мүлік"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Ойын тақтада сақталмаған өзгерістер бар. Сақталсын ба?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Сақталмаған өзгерістер"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Аталмаған"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Ойын тақта файлы жарамсыз; ашылмады."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Файлда тек %1 мүліктер түрі келтірілген."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "%1 мүлігіне ауысу"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik ойын тақта өңдегіші"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Түрі:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Бұл 'Өту' мүлігі"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Ақшаны беру:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Көше"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Карталар"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Тегін тұрақ"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Абақтыға отыру"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Салық"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Абақты"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Тұрақты салық:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Пайызды салық:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Аясы:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Жаңа десте"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Карталар көзі:"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Дестені қосу"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Жаңа дестеге атау беріңіз:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Бұл атау тізімде бар ғой."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Төлеу"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Әрбір ойыншыға төлеу"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Жинау"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Әрбір ойыншыдан жинау"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Келесіге дейін алға басу:"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Алға басу"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Шегіну"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Абақтыдан босататын карта"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Алдағы ең жақын ғимаратқа дейін"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Алдағы ең жақын темір жолға дейін"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Әрбір үй үшін төлеу"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Әрбір мейманхана үшін төлеу"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Мүлік"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Картаны қ&осу..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Қ&айта атау..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "Қасиеттер т&олық"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "Қасиеттер қ&ысқаша"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Картаны қосу"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Жаңа картаға атау беріңіз:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "Үйлер саны бойынша &рента"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Жоқ:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Бір:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Екі:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Үш:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Төрт:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Мейманхана:"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Бағасы:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Тобы:"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Топтар редакторы"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Түстері"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Түсі:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Бағалар"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Үй бағасы:"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Жалпы бағасы:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "Өзге&рмелі рента"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Рента айнымалысын қосу:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Өрнегі:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "Қ&осу..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Топты қосу"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Жаңа топқа атау беріңіз:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Бұндай топ тізімде бар ғой."
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik конструкторы"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Atlantik ойын тақта конструкторы"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "бас авторы"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Ойын тақта мәліметі"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Атты ө&шіру"