You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hr/messages/tdebase/nsplugin.po

91 lines
2.3 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 05:29+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: nspluginloader.cpp:70
msgid "Start Plugin"
msgstr "Pokreni dodatak"
#: plugin_part.cpp:196
msgid "plugin"
msgstr "dodatak"
#: plugin_part.cpp:220
msgid "&Save As..."
msgstr "&Spremi kao.."
#: plugin_part.cpp:301
#, c-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Učitavanje Nestcape dodatka za %1"
#: plugin_part.cpp:309
#, c-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Nije moguće učitati Netscape dodatak za %1"
#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Netscape mime podaci dodatka"
#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Dodatak bez naziva"
#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Preglednik Netscape dodataka"
#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Prikaži ispis napretka za GUI"
#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Slanje podataka prema %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "Zahtjevanje %1"
#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please "
"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
msgstr ""
"Tijekom povezivanja s poslužiteljem komunikacija radne površine došlo je do "
"pogreške. Provjerite je li proces 'dcopserver' pokrenut i pokušajte ponovo. "
#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Pogreška tijekom povezivanja s DCOP poslužiteljem"