You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kminipagerapplet.po

213 lines
3.8 KiB

# translation of kminipagerapplet.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:713
msgid "&Launch Pager"
msgstr "&Tosaigh Brabhsálaí na nDeasc"
#: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "&Athainmnigh Deasc \"%1\""
#: pagerapplet.cpp:722
msgid "Pager Layout"
msgstr "Leagan Amach an Bhrabhsálaí"
#: pagerapplet.cpp:726
msgid "&Automatic"
msgstr "&Uathoibríoch"
#: pagerapplet.cpp:727
msgid ""
"_: one row or column\n"
"&1"
msgstr "&1"
#: pagerapplet.cpp:728
msgid ""
"_: two rows or columns\n"
"&2"
msgstr "&2"
#: pagerapplet.cpp:729
msgid ""
"_: three rows or columns\n"
"&3"
msgstr "&3"
#: pagerapplet.cpp:731
msgid "&Rows"
msgstr "&Rónna"
#: pagerapplet.cpp:732
msgid "&Columns"
msgstr "&Colúin"
#: pagerapplet.cpp:735
msgid "&Window Thumbnails"
msgstr "Mionsamhlacha &Fuinneoige"
#: pagerapplet.cpp:736
msgid "&Window Icons"
msgstr "Deilbhíní &Fuinneoige"
#: pagerapplet.cpp:737
msgid "&Cycle on Wheel"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:739
msgid "Text Label"
msgstr "Lipéad"
#: pagerapplet.cpp:740
msgid "Desktop N&umber"
msgstr "&Uimhir na Deisce"
#: pagerapplet.cpp:742
msgid "Desktop N&ame"
msgstr "&Ainm na Deisce"
#: pagerapplet.cpp:744
msgid "N&o Label"
msgstr "G&an Lipéad"
#: pagerapplet.cpp:747
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
#: pagerapplet.cpp:748
msgid "&Elegant"
msgstr "&Galánta"
#: pagerapplet.cpp:750
msgid "&Transparent"
msgstr "&Trédhearcach"
#: pagerapplet.cpp:753
msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr "&Cúlbhrat Deisce"
#: pagerapplet.cpp:757
msgid "&Pager Options"
msgstr ""
#: pagerapplet.cpp:760
msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "&Cumraigh Deasca..."
#: pagerbutton.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
"and %n others"
msgstr ""
"agus ceann eile\n"
"agus dhá cheann eile\n"
"agus %n cinn eile\n"
"agus %n gcinn eile\n"
"agus %n cinn eile"
#: pagerbutton.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"_n: One window:\n"
"%n windows:"
msgstr ""
"Fuinneog amháin:\n"
"Dhá fhuinneog:\n"
"%n fhuinneog:\n"
"%n bhfuinneog:\n"
"%n fuinneog:"
#: pagersettings.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
#: pagersettings.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: pagersettings.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
#: pagersettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop label type"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Plain"
msgstr "Simplí"
#: pagersettings.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Trédhearcach"
#: pagersettings.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Live"
msgstr "Beo"
#: pagersettings.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop background type"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
msgstr ""
#: pagersettings.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Show desktop preview?"
msgstr "Taispeáin réamhamharc na deisce?"
#: pagersettings.kcfg:54
#, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?"
msgstr "Taispeáin deilbhíní na bhfuinneog sa réamhamharc?"
#: pagersettings.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Cycle through desktops with wheel?"
msgstr ""
#~ msgid "&Show"
#~ msgstr "&Taispeáin"
#~ msgid "&Preview"
#~ msgstr "&Réamhamharc"