You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/dub.po

160 lines
3.3 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/dub.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Dún fuinneog an tseinmliosta"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Réidh."
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dub"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "Seinmliosta Bunaithe ar Fhillteán"
#: dubplaylist.cpp:58
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr ""
"Ní cheadaítear duit comhaid a chur leis faoi láthair, féach ar an gcumraíocht"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an comhad seo a scriosadh?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Fillteán Baile"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "An leibhéal thuas"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "An fillteán roimhe seo"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "An chéad fhillteán eile"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Sainroghanna Dub"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Baile na meán:"
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Fillteán barrleibhéil ina stórálfar mo chuid comhad meán"
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Mód Seinnte"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Gach comhad meáin"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "Aimseofar gach comhad meán faoi \"Baile na Meán\""
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Fillteán roghnaithe"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Seinn an fillteán reatha amháin"
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Gach comhad faoin fhillteán roghnaithe"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "Roghnaigh comhaid meán ón fhillteán reatha agus óna fhofhillteán"
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Ord Seinnte"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Gnách"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Seinn comhaid sa ghnáthord"
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Suaitheadh"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Ord randamach"
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Arís"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "Athdhéan an comhad céanna go deo"
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Singil"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Seinn aon chomhad amháin agus stop"