You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po

108 lines
2.6 KiB

# translation of knetwalk.po to Basque
#
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75
msgid "Novice"
msgstr "Hasiberria"
#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77
msgid "Expert"
msgstr "Aditua"
#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78
msgid "Master"
msgstr "Maisua"
#: highscores.cpp:69
msgid "anonymous"
msgstr "anonimoa"
#: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, sistemen administratzaileen jokoa."
#: main.cpp:33
msgid "Start in novice mode"
msgstr "Abiatu hasiberriaren moduan"
#: main.cpp:34
msgid "Start in normal mode"
msgstr "Abiatu modu normalean"
#: main.cpp:35
msgid "Start in expert mode"
msgstr "Abiatu adituen moduan"
#: main.cpp:36
msgid "Start in master mode"
msgstr "Hasi maisuen moduan"
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, TDE-ra Thomas Nagy-k moldatua"
#: mainwindow.cpp:89
msgid ""
"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal "
"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse "
"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button "
"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few "
"turns as possible!"
msgstr ""
"<h3>Jokoaren arauak</h3><p>Zu sistemaren administratzailea zara eta zure "
"helburua konputagailu bakoitza zerbitzari zentralarekin konektatzea da."
"<p>Klikatu saguaren eskuineko botoia kablea erlojuaren norantzan mugitzeko "
"eta ezkerreko botoia erlojuaren norantzaren kontra mugitzeko.<p>Hasi LAN-a "
"mugimendu kopuru minimoa erabiliz!"
#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
#, c-format
msgid "Click: %1"
msgstr "Klikatu: %1"
#: knetwalk.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Default user name"
msgstr "Erabiltzailearen izen lehenetsia"
#: knetwalk.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Default difficulty level"
msgstr "Zailtasun maila lehenetsia"