You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_pop3.po

163 lines
4.3 KiB

# Übersetzung von tdeio_pop3.po ins Deutsche
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
# translation of tdeio_pop3.po to German
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_pop3/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <Ihr Passwort>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Servermeldung: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Der Server hat die Verbindung abgebrochen."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Ungültige Antwort vom Server:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Übermittlung an Server nicht möglich.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Keine Authentifizierungsdetails bereitgestellt."
#: pop3.cc:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Die Anmeldung mit APOP ist fehlgeschlagen. Möglicherweise unterstützt der "
"Server %1 dieses Protokoll nicht (obwohl er eine gegenteilige Information "
"ausgibt), oder Sie haben ein falsches Passwort eingegeben.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"Die Anmeldung mit SASL (%1) ist fehlgeschlagen. Möglicherweise unterstützt "
"der Server %2 nicht oder Sie haben ein falsches Passwort eingegeben.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Ihr POP3-Server unterstützt kein SASL.\n"
"Wählen Sie eine andere Methode zur Authentifizierung."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
"Die Authentifizierung mit SASL wurde beim Kompilieren von tdeio_pop3 nicht "
"eingebunden."
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"Anmeldung bei %1 nicht möglich.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Anmeldung bei %1 nicht möglich. Vielleicht ist das Passwort nicht korrekt.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Der Server hat die Verbindung sofort abgebrochen."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Server antwortet nicht korrekt:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Ihr POP3-Server unterstützt kein APOP.\n"
"Wählen Sie eine andere Methode für die Authentifizierung."
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Der POP3-Server signalisiert Unterstützung für TLS, aber eine entsprechende "
"Verbindungsaufnahme war nicht möglich. Sie können TLS in TDE im "
"Kontrollmodul \"Verschlüsselung\" abschalten."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"Der POP3-Server unterstützt kein TLS. Deaktivieren Sie TLS, wenn Sie eine "
"Verbindung ohne Verschlüsselung aufnehmen möchten."
#: pop3.cc:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Benutzername und Passwort für Ihren POP3-Zugang:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Unerwartete Reaktion vom POP3-Server."