You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdebase/kminipagerapplet.po

205 lines
4.0 KiB

# Übersetzung von kminipagerapplet.po ins Deutsche
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
# Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2006.
# translation of kminipagerapplet.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kminipagerapplet/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: pagerapplet.cpp:713
msgid "&Launch Pager"
msgstr "&Arbeitsflächenumschalter starten"
#: pagerapplet.cpp:716
msgid "&Rename Desktop \"%1\""
msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche %1 &umbenennen"
#: pagerapplet.cpp:722
msgid "Pager Layout"
msgstr "Anordnung"
#: pagerapplet.cpp:726
msgid "&Automatic"
msgstr "&Automatisch"
#: pagerapplet.cpp:727
msgid ""
"_: one row or column\n"
"&1"
msgstr "&1"
#: pagerapplet.cpp:728
msgid ""
"_: two rows or columns\n"
"&2"
msgstr "&2"
#: pagerapplet.cpp:729
msgid ""
"_: three rows or columns\n"
"&3"
msgstr "&3"
#: pagerapplet.cpp:731
msgid "&Rows"
msgstr "&Zeilen"
#: pagerapplet.cpp:732
msgid "&Columns"
msgstr "&Spalten"
#: pagerapplet.cpp:735
msgid "&Window Thumbnails"
msgstr "Fenster-&Vorschau"
#: pagerapplet.cpp:736
msgid "&Window Icons"
msgstr "Fenster-&Symbole"
#: pagerapplet.cpp:737
msgid "&Cycle on Wheel"
msgstr "Mit Mausrad &umschalten"
#: pagerapplet.cpp:739
msgid "Text Label"
msgstr "Beschriftung"
#: pagerapplet.cpp:740
msgid "Desktop N&umber"
msgstr "N&ummer der Arbeitsfläche"
#: pagerapplet.cpp:742
msgid "Desktop N&ame"
msgstr "N&ame der Arbeitsfläche"
#: pagerapplet.cpp:744
msgid "N&o Label"
msgstr "&Keine Beschriftung"
#: pagerapplet.cpp:747
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: pagerapplet.cpp:748
msgid "&Elegant"
msgstr "&Elegant"
#: pagerapplet.cpp:750
msgid "&Transparent"
msgstr "&Transparent"
#: pagerapplet.cpp:753
msgid "&Desktop Wallpaper"
msgstr "&Hintergrundbild"
#: pagerapplet.cpp:757
msgid "&Pager Options"
msgstr "&Einstellungen"
#: pagerapplet.cpp:760
msgid "&Configure Desktops..."
msgstr "&Virtuelle Arbeitsflächen einrichten ..."
#: pagerbutton.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"_n: and 1 other\n"
"and %n others"
msgstr ""
"und ein weiteres\n"
"und %n weitere"
#: pagerbutton.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"_n: One window:\n"
"%n windows:"
msgstr ""
"Ein Fenster:\n"
"%n Fenster:"
#: pagersettings.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: pagersettings.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pagersettings.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: pagersettings.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop label type"
msgstr "Beschriftung der virtuellen Arbeitsfläche"
#: pagersettings.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
#: pagersettings.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: pagersettings.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Live"
msgstr "Lebendig"
#: pagersettings.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Virtual desktop background type"
msgstr "Hintergrund für virtuelle Arbeitsflächen"
#: pagersettings.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
msgstr "Anzahl der Zeilen für Arbeitsflächen-Vorschau"
#: pagersettings.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Show desktop preview?"
msgstr "Vorschau der Arbeitsfläche anzeigen?"
#: pagersettings.kcfg:54
#, no-c-format
msgid "Show window icons in previews?"
msgstr "Fenster-Symbole in der Vorschau anzeigen?"
#: pagersettings.kcfg:59
#, no-c-format
msgid "Cycle through desktops with wheel?"
msgstr "Mit dem Mausrad durch die Arbeitsflächen umschalten?"