You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmnotify.po

110 lines
2.9 KiB

# translation of kcmnotify.po to
# Übersetzung von kcmnotify.po ins Deutsche
#
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmnotify/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: knotify.cpp:56
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed."
"<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional "
"information.<li>By recording the event in a logfile without any additional "
"visual or audible alert.</ul>"
msgstr ""
"<h1>Systemnachrichten</h1>TDE ermöglicht Ihnen eine weitreichende Kontrolle, "
"wie Sie beim Eintritt bestimmter Ereignisse benachrichtigt werden. Es gibt "
"folgende Wahlmöglichkeiten, wie Sie benachrichtigt werden können:<ul><li>Wie "
"vom Programm vorgesehen.<li>Mit einem Signalton oder einem anderen "
"Geräusch.<li>Durch das Anzeigen eines Dialogs mit Zusatzinformationen.<li>"
"Durch das Aufzeichnen des Ereignisses in einer Protokolldatei ohne weitere "
"visuelle oder akustische Nachricht.</ul>"
#: knotify.cpp:69
msgid "Event source:"
msgstr "Quelle für das Ereignis:"
#: knotify.cpp:88
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:89
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Kontrollleistenbereich für Systemnachrichten"
#: knotify.cpp:92
msgid "Original implementation"
msgstr "Ursprüngliche Einrichtung"
#: knotify.cpp:220
msgid "Player Settings"
msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"
#: playersettings.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
msgstr "<b>Wiedergabe-Einstellungen</b>"
#: playersettings.ui:66
#, no-c-format
msgid "&No audio output"
msgstr "&Keine Audioausgabe"
#: playersettings.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Use an external player"
msgstr "E&xternen Abspieler verwenden"
#: playersettings.ui:155
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: playersettings.ui:163
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: playersettings.ui:190
#, no-c-format
msgid "&Volume:"
msgstr "&Lautstärke:"
#: playersettings.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use the &TDE sound system"
msgstr "&TDE-Klangsystem verwenden"
#: playersettings.ui:234
#, no-c-format
msgid "&Player:"
msgstr "&Abspieler:"