You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-da/messages/da.compendium

1879 lines
23 KiB

# Danske oversættelser brugt i KDE baseret på klids liste
# Copyright (C) KLID
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da.compendium\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-24 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 11:11-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
msgid "accellerator"
msgstr "genvej"
msgid "access code"
msgstr "adgangskode"
msgid "account"
msgstr "konto"
msgid "accounts"
msgstr "konti"
msgid "action"
msgstr "handling"
msgid "at"
msgstr "snabel-a"
msgid "adapt"
msgstr "tilpasse"
msgid "add"
msgstr "tilføje"
msgid "addition to"
msgstr "ud over"
msgid "address"
msgstr "adresse"
msgid "alias"
msgstr "alias"
msgid "alias as"
msgstr "vælg et alias"
msgid "aliases"
msgstr "adressebog"
msgid "allocate"
msgstr "tildele"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
msgid "ambiguous"
msgstr "flertydig"
msgid "antialiasing"
msgstr "udjævning"
msgid "appearance"
msgstr "udseende"
msgid "application"
msgstr "program"
msgid "application path"
msgstr "søgesti"
msgid "apply"
msgstr "anvende"
msgid "argument"
msgstr "argument"
msgid "array"
msgstr "tabel"
msgid "article"
msgstr "artikel"
msgid "ascending"
msgstr "stigende"
msgid "assertion"
msgstr "påstand"
msgid "attach"
msgstr "vedlægge"
msgid "attachment"
msgstr "bilag"
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
msgid "audio"
msgstr "lyd"
msgid "audio track"
msgstr "lydspor"
msgid "authentication"
msgstr "godkendelse"
msgid "authenticator"
msgstr "godkendelsesmetode"
msgid "authentification"
msgstr "godkendelse"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "autoscroll"
msgstr "autorul"
msgid "available"
msgstr "tilgængelig"
msgid "autoview"
msgstr "autovisning"
msgid "back button"
msgstr "tilbageknap"
msgid "backup"
msgstr "sikkerhedskopi"
msgid "backwards"
msgstr "baglæns"
msgid "backslash"
msgstr "backslash"
msgid "backspace"
msgstr "backspace"
msgid "banish"
msgstr "forvis"
msgid "bar"
msgstr "linje"
msgid "basename"
msgstr "basisnavn"
msgid "basic regular expression"
msgstr "almindeligt regulært udtryk"
msgid "baud rate"
msgstr "baudrate"
msgid "bcc list"
msgstr "bcc-liste"
msgid "bind to"
msgstr "tildele"
msgid "binding"
msgstr "tildeling"
msgid "bit"
msgstr "bit"
msgid "bits"
msgstr "bit"
msgid "block"
msgstr "blok"
msgid "block special file"
msgstr "blok-specialfil"
msgid "blur"
msgstr "slør"
msgid "body"
msgstr "brødtekst"
msgid "bogus"
msgstr "falsk"
msgid "boot time"
msgstr "opstartstidspunkt"
msgid "bootstrap"
msgstr "opstartsprocedure"
msgid "botton group"
msgstr "knapgruppe"
msgid "bounding box"
msgstr "afgrænsningsboks"
msgid "brightness"
msgstr "lysstyrke"
msgid "broadcast"
msgstr "broadcast"
msgid "browser"
msgstr "netsøger"
msgid "bucket fill"
msgstr "spandudfyldning"
msgid "buffer"
msgstr "buffer"
msgid "buffer underrun"
msgstr "bufferunderløb"
msgid "bump"
msgstr "bule"
msgid "bump map"
msgstr "højdekort"
msgid "burn"
msgstr "brænding"
msgid "breakpoint"
msgstr "stoppunkt"
msgid "browser"
msgstr "browser"
msgid "browse"
msgstr "browse"
msgid "browse"
msgstr "gennemse"
msgid "browse"
msgstr "gennemsøge"
msgid "byte"
msgstr "byte"
msgid "bytes"
msgstr "byte"
msgid "cache"
msgstr "cache"
msgid "caching proxy"
msgstr "caching proxy"
msgid "callback process"
msgstr "tilbagekaldsproces"
msgid "calculate"
msgstr "beregne"
msgid "can 't stat"
msgstr "kan ikke finde"
msgid "caption"
msgstr "billedtekst"
msgid "caret"
msgstr "cirkumfleks"
msgid "case sensitive"
msgstr "versalfølsom"
msgid "cast"
msgstr "omforme"
msgid "category"
msgstr "kategori"
msgid "cdrom"
msgstr "cd-rom"
msgid "certificate"
msgstr "certifikat"
msgid "change"
msgstr "ændre"
msgid "character"
msgstr "tegn"
msgid "character set"
msgstr "tegnsæt"
msgid "character special file"
msgstr "tegn-specialfil"
msgid "charmap"
msgstr "tegntabel"
msgid "chat"
msgstr "chatte"
msgid "checkbox"
msgstr "afkrydsningsfelt"
msgid "child process"
msgstr "afledt proces"
msgid "clear"
msgstr "rydde"
msgid "client"
msgstr "klient"
msgid "client/server"
msgstr "klient/server"
msgid "clipboard"
msgstr "klippebord"
msgid "clobbered"
msgstr "tilsnavset"
msgid "cluster"
msgstr "klynge"
msgid "colormap"
msgstr "farvekort"
msgid "column"
msgstr "søjle"
msgid "combo box"
msgstr "kombinationsfelt"
msgid "command"
msgstr "kommando"
msgid "command line"
msgstr "kommandolinje"
msgid "command option"
msgstr "kommandotilvalg"
msgid "compression"
msgstr "komprimering"
msgid "compiler"
msgstr "compiler"
msgid "compute"
msgstr "beregne"
msgid "connect"
msgstr "forbinde"
msgid "connection"
msgstr "forbindelse"
msgid "constructor"
msgstr "konstruktør"
msgid "contrast"
msgstr "kontrast"
msgid "contribute"
msgstr "bidrage"
msgid "contributor"
msgstr "bidragyder"
msgid "consistency"
msgstr "konsistens"
msgid "content"
msgstr "indhold"
msgid "contents"
msgstr "indhold"
msgid "continue"
msgstr "fortsætte"
msgid "convert"
msgstr "konvertere"
msgid "cookie"
msgstr "cookie"
msgid "copyright"
msgstr "ophavsret"
msgid "core dump"
msgstr "kernedump"
msgid "counter"
msgstr "tæller"
msgid "country code"
msgstr "landekode"
msgid "cpu"
msgstr "cpu"
msgid "crash"
msgstr "bryder sammen"
msgid "credentials"
msgstr "akkreditiver"
msgid "crop"
msgstr "beskære"
msgid "cryptology"
msgstr "kryptologi"
msgid "cursor"
msgstr "markør"
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
msgid "cycle"
msgstr "gennemløb"
msgid "date"
msgstr "dato"
msgid "date editor"
msgstr "dato-editor"
msgid "debug"
msgstr "fejlrette"
msgid "debugger"
msgstr "fejlretter"
msgid "debugging information"
msgstr "fejlretningsinformation"
msgid "decode"
msgstr "afkode"
msgid "decrypt"
msgstr "dekryptere"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "default folder"
msgstr "standardmappe"
msgid "default value"
msgstr "standardværdi"
msgid "default configuration"
msgstr "standardindstilling"
msgid "defer"
msgstr "udskyd"
msgid "delegate"
msgstr "uddelegere"
msgid "delete"
msgstr "slette"
msgid "delivery process"
msgstr "leveringsproces"
msgid "descending"
msgstr "aftagende"
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
msgid "destination"
msgstr "destination"
msgid "device"
msgstr "enhed"
msgid "dial"
msgstr "urskive"
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
msgid "dialog box"
msgstr "dialog"
msgid "dir"
msgstr "katalog"
msgid "directory"
msgstr "mappe"
msgid "discard"
msgstr "kassere"
msgid "discretionary access control"
msgstr "skønsmæssig adgangskontrol"
msgid "disposition"
msgstr "disposition"
msgid "dithering"
msgstr "farvereducering"
msgid "dock"
msgstr "dok"
msgid "dodge"
msgstr "blegning"
msgid "domain"
msgstr "domæne"
msgid "dotlock"
msgstr "låse"
msgid "draft"
msgstr "kladde"
msgid "driver"
msgstr "driver"
msgid "drop down list"
msgstr "drop ned-liste"
msgid "drop shadow"
msgstr "slagskygge"
msgid "due"
msgstr "forfalden"
msgid "due date"
msgstr "forfaldsdato"
msgid "dump"
msgstr "dump"
msgid "dtp"
msgstr "dtp"
msgid "dtp program"
msgstr "dtp-program"
msgid "edit"
msgstr "redigere"
msgid "eject"
msgstr "skubbe ud"
msgid "ellipsis"
msgstr "ellipse"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
msgid "email client"
msgstr "e-mail-klient"
msgid "embedded"
msgstr "indlejret"
msgid "encapsulated"
msgstr "indkapslet"
msgid "encoding"
msgstr "tegnsæt"
msgid "encrypt"
msgstr "kryptere"
msgid "encryption"
msgstr "kryptering"
msgid "end-of-file"
msgstr "slut-på-fil"
msgid "end of line"
msgstr "linjeslut"
msgid "enter"
msgstr "indtaste"
msgid "entropy"
msgstr "entropi"
msgid "entry"
msgstr "indgang"
msgid "environment variable"
msgstr "miljøvariabel"
msgid "error"
msgstr "fejl"
msgid "errno."
msgstr "fejlnr."
msgid "escape"
msgstr "escape"
msgid "escape sequence"
msgstr "escape-sekvens"
msgid "event"
msgstr "begivenhed"
msgid "ex."
msgstr "eks."
msgid "exchange"
msgstr "udveksle"
msgid "executable"
msgstr "kørbar"
msgid "exit"
msgstr "afslutte"
msgid "expire"
msgstr "udløbe"
msgid "expunge"
msgstr "tømme"
msgid "external program"
msgstr "hjælpeprogram"
msgid "extraneous"
msgstr "overflødig"
msgid "fail"
msgstr "mislykkes"
msgid "faq"
msgstr "oss"
msgid "feather"
msgstr "udviske"
msgid "feature"
msgstr "egenskab"
msgid "fetch"
msgstr "hente"
msgid "field"
msgstr "felt"
msgid "file"
msgstr "fil"
msgid "file descriptor"
msgstr "filbeskriver"
msgid "file handle"
msgstr "filhåndtag"
msgid "file selector"
msgstr "filvælger"
msgid "filemanager"
msgstr "filhåndtering"
msgid "filesystem"
msgstr "filsystem"
msgid "filter"
msgstr "filter"
msgid "fingerprint"
msgstr "fingeraftryk"
msgid "finished"
msgstr "færdig"
msgid "firewall"
msgstr "brandmur"
msgid "fixate"
msgstr "fiksere"
msgid "fixed font"
msgstr "fastbredde-skrifttype"
msgid "flag"
msgstr "flag"
msgid "flamewar"
msgstr "mudderkastning"
msgid "flatten"
msgstr "fladgør"
msgid "floating-point number"
msgstr "decimaltal"
msgid "flush"
msgstr "tømme"
msgid "follow-up"
msgstr "opfølgning"
msgid "font"
msgstr "skrifttype"
msgid "form"
msgstr "formular"
msgid "form feed"
msgstr "sideskift"
msgid "form submit button"
msgstr "formularindsendelsesknap"
msgid "forward"
msgstr "videresend"
msgid "footer"
msgstr "sidefod"
msgid "frames"
msgstr "rammer"
msgid "free"
msgstr "fri"
msgid "free software"
msgstr "fri software"
msgid "frontend"
msgstr "grænseflade"
msgid "gap"
msgstr "hul"
msgid "garbage"
msgstr "affald"
msgid "general"
msgstr "generelt"
msgid "get"
msgstr "hente"
msgid "glossary"
msgstr "ordforklaring"
msgid "govern"
msgstr "regulere"
msgid "grap"
msgstr "indfang"
msgid "gratitous"
msgstr "umotiveret"
msgid "group"
msgstr "gruppe"
msgid "group box"
msgstr "gruppefelt"
msgid "group id"
msgstr "gruppe-id"
msgid "hack"
msgstr "rettelse"
msgid "handbook"
msgstr "håndbog"
msgid "hash"
msgstr "hash"
msgid "header file"
msgstr "header-fil"
msgid "helpdesk"
msgstr "hjælpeskranke"
msgid "hide"
msgstr "skjule"
msgid "history"
msgstr "historik"
msgid "hit rate"
msgstr "træfrate"
msgid "home"
msgstr "hjem"
msgid "home directory"
msgstr "hjemmemappe"
msgid "homepage"
msgstr "hjemmeside"
msgid "host"
msgstr "vært"
msgid "hotkey"
msgstr "tastaturgenvej"
msgid "horizontal"
msgstr "vandret"
msgid "hue"
msgstr "glød"
msgid "hue"
msgstr "tone"
msgid "hypertext"
msgstr "hypertekst"
msgid "icon view"
msgstr "ikonvisning"
msgid "identity"
msgstr "identitet"
msgid "identity mapping"
msgstr "identitetsafbildning"
msgid "idle"
msgstr "tomgang"
msgid "illegal"
msgstr "ulovlig"
msgid "image map"
msgstr "kortbillede"
msgid "implement"
msgstr "implementere"
msgid "inbox"
msgstr "indbakke"
msgid "include"
msgstr "inkludere"
msgid "include file"
msgstr "include-fil"
msgid "increment operator"
msgstr "tæl-op-operator"
msgid "index"
msgstr "indeks"
msgid "initialize"
msgstr "initialisere"
msgid "initialization"
msgstr "initialisering"
msgid "input"
msgstr "inddata"
msgid "instrumentation"
msgstr "instrumentering"
msgid "integrity"
msgstr "integritet"
msgid "interact"
msgstr "påvirkes"
msgid "interactive"
msgstr "interaktiv"
msgid "internal"
msgstr "intern"
msgid "Internet"
msgstr "internet"
msgid "internet link"
msgstr "internet-link"
msgid "interpolated"
msgstr "interpoleret"
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"
msgid "invocation"
msgstr "kald"
msgid "invoke"
msgstr "starte"
msgid "is not"
msgstr "ej"
msgid "job"
msgstr "job"
msgid "jump"
msgstr "springe"
msgid "key escrow"
msgstr "nøgledeponering"
msgid "keyboard"
msgstr "tastatur"
msgid "label"
msgstr "etiket"
msgid "language code"
msgstr "sprogkode"
msgid "lead server"
msgstr "hovedserver"
msgid "leakage"
msgstr "lækage"
msgid "leap second"
msgstr "skudsekund"
msgid "library"
msgstr "bibliotek"
msgid "lightness"
msgstr "lyshed"
msgid "limit pattern"
msgstr "afgrænsningsmønster"
msgid "line"
msgstr "linje"
msgid "line discipline"
msgstr "linjedisciplin"
msgid "line feed"
msgstr "linjeskift"
msgid "list box"
msgstr "listefelt"
msgid "line edit"
msgstr "linje-editor"
msgid "list view"
msgstr "listevisning"
msgid "SMTP listener"
msgstr "SMTP-modtager"
msgid "load average"
msgstr "gennemsnitsbelastning"
msgid "local"
msgstr "lokal"
msgid "lock"
msgstr "lås"
msgid "log in"
msgstr "logge på"
msgid "login"
msgstr "login"
msgid "logfile"
msgstr "logfil"
msgid "logging"
msgstr "logger"
msgid "login shell"
msgstr "login-skal"
msgid "login name"
msgstr "brugernavn"
msgid "logout"
msgstr "log af"
msgid "loop"
msgstr "løkke"
msgid "macro loop"
msgstr "makroløkke"
msgid "mailbox"
msgstr "postkasse"
msgid "mailinglist"
msgstr "postliste"
msgid "main window"
msgstr "hovedvindue"
msgid "maintain"
msgstr "vedligeholde"
msgid "maintainer"
msgstr "vedligeholder"
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
msgid "manage"
msgstr "håndtere"
msgid "mandatory"
msgstr "obligatorisk"
msgid "mapping"
msgstr "afbildning"
msgid "marshall"
msgstr "rangere"
msgid "master"
msgstr "original"
msgid "memory leak"
msgstr "hukommelseslæk"
msgid "merge"
msgstr "indflette"
msgid "mirror"
msgstr "spejl"
msgid "misc"
msgstr "diverse"
msgid "miscellaneous"
msgstr "diverse"
msgid "mockup"
msgstr "udkast"
msgid "mode"
msgstr "tilstand"
msgid "moderate"
msgstr "moderere"
msgid "modify"
msgstr "ændre"
msgid "morphing"
msgstr "formning"
msgid "motherboard"
msgstr "bundkort"
msgid "mount"
msgstr "montere"
msgid "mount point"
msgstr "monteringspunkt"
msgid "multi line edit"
msgstr "multilinje-editor"
msgid "multimedia"
msgstr "multimedie"
msgid "multiprocessing"
msgstr "parallelkørsel"
msgid "namespaces"
msgstr "navnerum"
msgid "nametemplate"
msgstr "navneskabelon"
msgid "nest"
msgstr "indlejre"
msgid "node"
msgstr "knude"
msgid "notification"
msgstr "påmindelse"
msgid "notify"
msgstr "underret"
msgid "NULs"
msgstr "NUL-tegn"
msgid "obsolete"
msgstr "forældet"
msgid "occurence"
msgstr "forekomst"
msgid "omit"
msgstr "udelade"
msgid "office pack"
msgstr "kontorpakke"
msgid "on the fly"
msgstr "uden videre"
msgid "opaque"
msgstr "uigennemsigtig"
msgid "opacity"
msgstr "uigennemsigtighed"
msgid "operand"
msgstr "operand"
msgid "operation"
msgstr "operation"
msgid "optional"
msgstr "valgfri"
msgid "outbox"
msgstr "udbakke"
msgid "outdated"
msgstr "forældet"
msgid "output"
msgstr "uddata"
msgid "overflow"
msgstr "overløb"
msgid "overhead"
msgstr "omkostning"
msgid "override"
msgstr "tilsidesæt"
msgid "package"
msgstr "pakke"
msgid "page fault"
msgstr "sidefejl"
msgid "parameter"
msgstr "parameter"
msgid "parent"
msgstr "forælder-"
msgid "partition"
msgstr "partition"
msgid "pass phrase"
msgstr "løsen"
msgid "password"
msgstr "kodeord"
msgid "patching"
msgstr "patche"
msgid "path"
msgstr "sti"
msgid "pattern"
msgstr "mønster"
msgid "payload"
msgstr "nyttelast"
msgid "peer"
msgstr "ligemand"
msgid "performance"
msgstr "ydelse"
msgid "permission"
msgstr "tilladelse"
msgid "persistent"
msgstr "vedvarende"
msgid "pixmap label"
msgstr "billedetiket"
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
msgid "please"
msgstr "venligst [- efter verbum -]"
msgid "pointer"
msgstr "peger"
msgid "poll"
msgstr "prøve"
msgid "pool"
msgstr "pulje"
msgid "popup"
msgstr "popop"
msgid "port"
msgstr "port"
msgid "portable"
msgstr "bærbar"
msgid "postmaster"
msgstr "postmester"
msgid "postpone"
msgstr "udsætte"
msgid "powerful"
msgstr "stærk"
msgid "preauthentication"
msgstr "forhåndsgodkendelse"
msgid "precedence"
msgstr "rang"
msgid "predicate"
msgstr "prædikat"
msgid "preferences"
msgstr "indstillinger"
msgid "prefix"
msgstr "præfiks"
msgid "preparsed"
msgstr "forudanalyseret"
msgid "preprocessor"
msgstr "præprocessor"
msgid "preserve"
msgstr "bevare"
msgid "preset"
msgstr "forvalgt"
msgid "previous"
msgstr "forrige"
msgid "print"
msgstr "udskrive"
msgid "printer"
msgstr "printer"
msgid "privacy"
msgstr "privatliv"
msgid "progress message"
msgstr "fremskridtsbesked"
msgid "progress bar "
msgstr "fremskridtslinje"
msgid "property"
msgstr "egenskab"
msgid "proxy"
msgstr "proxy"
msgid "public key"
msgstr "offentlig nøgle"
msgid "purple"
msgstr "violet"
msgid "push button"
msgstr "trykknap"
msgid "question mode"
msgstr "forespørgselstilstand"
msgid "quit"
msgstr "afslut"
msgid "radio button"
msgstr "radioknap"
msgid "ratio"
msgstr "forhold"
msgid "rated"
msgstr "rangeret"
msgid "raytracing"
msgstr "raytracing"
msgid "read-only"
msgstr "skrivebeskyttet"
msgid "read"
msgstr "læse"
msgid "realtime"
msgstr "realtid"
msgid "recall"
msgstr "husk"
msgid "recent"
msgstr "nylig"
msgid "recipient"
msgstr "modtager"
msgid "recode"
msgstr "omkode"
msgid "recurrance"
msgstr "genindtræffelse"
msgid "recursion"
msgstr "rekursion"
msgid "recursive"
msgstr "rekursiv"
msgid "redirection"
msgstr "omdirigering"
msgid "redraw"
msgstr "gentegne"
msgid "reenter"
msgstr "genindtast"
msgid "regex"
msgstr "reg. udtryk"
msgid "regexp"
msgstr "reg. udtryk"
msgid "regular expression"
msgstr "regulært udtryk"
msgid "regular file"
msgstr "almindelig fil"
msgid "reload"
msgstr "genindlæse"
msgid "relocation"
msgstr "flytning"
msgid "release notes"
msgstr "udgivelsesnoter"
msgid "remailer"
msgstr "genposter"
msgid "remove"
msgstr "fjerne"
msgid "rename"
msgstr "omdøbe"
msgid "render"
msgstr "gengive"
msgid "repaint"
msgstr "gentegne"
msgid "repository"
msgstr "lager"
msgid "representable"
msgstr "repræsentérbar"
msgid "reset"
msgstr "nulstille"
msgid "resource"
msgstr "ressource"
msgid "resubmit"
msgstr "genindsende"
msgid "retrieve"
msgstr "hente"
msgid "revoke"
msgstr "tilbagekalde"
msgid "Rich Text edit"
msgstr "Rich Text-editor"
msgid "row"
msgstr "række"
msgid "runtime"
msgstr "kørselstid"
msgid "salami attack"
msgstr "salamiangreb"
msgid "sample"
msgstr "stikprørve"
msgid "sandbox"
msgstr "arbejdsmappe"
msgid "saturation"
msgstr "mætning"
msgid "scanner"
msgstr "skanner"
msgid "screenful"
msgstr "skærmfuld"
msgid "screensaver"
msgstr "pauseskærm"
msgid "scroll up"
msgstr "rulle op"
msgid "scroll down"
msgstr "rulle ned"
msgid "scrollbar"
msgstr "rullebjælke"
msgid "script"
msgstr "script"
msgid "search path"
msgstr "søgesti"
msgid "section"
msgstr "afsnit"
msgid "select"
msgstr "udvælge"
msgid "send"
msgstr "sende"
msgid "seperator"
msgstr "adskiller"
msgid "server"
msgstr "server"
msgid "service"
msgstr "tjeneste"
msgid "setup"
msgstr "opsætning"
msgid "settings"
msgstr "opsætning"
msgid "shared"
msgstr "delt"
msgid "sharpen"
msgstr "skærp"
msgid "shearing"
msgstr "trapezering"
msgid "shell"
msgstr "skal"
msgid "shell command"
msgstr "skalkommando"
msgid "shell script"
msgstr "skalscript"
msgid "shortcut"
msgstr "genvej"
msgid "shred"
msgstr "makuler"
msgid "shrink"
msgstr "formindsk"
msgid "sidebar"
msgstr "sidepanel"
msgid "side effect"
msgstr "bivirkning"
msgid "signature"
msgstr "underskrift"
msgid "simultaneous"
msgstr "samtidig"
msgid "size estimate"
msgstr "størrelsesoverslag"
msgid "slideshow"
msgstr "lysbilledshow"
msgid "slider"
msgstr "glider"
msgid "smudge"
msgstr "udtvære"
msgid "snap to grid"
msgstr "rette ind til gitter"
msgid "snapshot"
msgstr "øjebliksbillede"
msgid "socket"
msgstr "sokkel"
msgid "sorry"
msgstr "desværre"
msgid "sort"
msgstr "sortere"
msgid "source file"
msgstr "kildefil"
msgid "sourcecode"
msgstr "kildekode"
msgid "space"
msgstr "mellemrum"
msgid "spacer"
msgstr "spreder"
msgid "spam"
msgstr "spam"
msgid "spammers"
msgstr "spammere"
msgid "sparse file"
msgstr "ikke-sammenhængende fil"
msgid "specify"
msgstr "angive"
msgid "spin box"
msgstr "rullefelt"
msgid "splice"
msgstr "splejse"
msgid "splitter"
msgstr "opdeler"
msgid "spool"
msgstr "kø"
msgid "standard error"
msgstr "standardfejl"
msgid "standby"
msgstr "dvale"
msgid "state"
msgstr "tilstand"
msgid "stderr"
msgstr "stderr"
msgid "stdin"
msgstr "stdin"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
msgid "sticky"
msgstr "klæbrig"
msgid "stream"
msgstr "strøm"
msgid "string"
msgstr "streng"
msgid "stylesheet"
msgstr "stilark"
msgid "subject"
msgstr "emne"
msgid "subshell"
msgstr "underskal"
msgid "subthread"
msgstr "deltråd"
msgid "submit"
msgstr "indsende"
msgid "suppress"
msgstr "undertrykke"
msgid "symlink"
msgstr "symlink"
msgid "system tray"
msgstr "statusfelt"
msgid "system tray icon"
msgstr "statusikon"
msgid "syntax"
msgstr "syntaks"
msgid "tab"
msgstr "faneblad"
msgid "tagging"
msgstr "udvælgelse"
msgid "target"
msgstr "mål"
msgid "team"
msgstr "hold"
msgid "term"
msgstr "led"
msgid "terminal"
msgstr "terminal"
msgid "test"
msgstr "test"
msgid "text entry field"
msgstr "tekstindtastningsfelt"
msgid "textarea"
msgstr "tekstområde"
msgid "text browser"
msgstr "tekst-browser"
msgid "text label"
msgstr "tekstetiket"
msgid "text view"
msgstr "tekstvisning"
msgid "theme"
msgstr "tema"
msgid "throughput"
msgstr "gennemstrømning"
msgid "thumbnail"
msgstr "miniature"
msgid "tick"
msgstr "puls"
msgid "ticket"
msgstr "billet"
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
msgid "time editor"
msgstr "tids-editor"
msgid "todo"
msgstr "gøremål"
msgid "todo list"
msgstr "huskeliste"
msgid "token"
msgstr "symbol"
msgid "toolbar"
msgstr "værktøjslinje"
msgid "tool button"
msgstr "værktøjsknap"
msgid "tooltips"
msgstr "værktøjsvink"
msgid "toggle"
msgstr "skifte mellem"
msgid "touch"
msgstr "røre"
msgid "track-by-track"
msgstr "sporvis"
msgid "trace"
msgstr "spore"
msgid "trailing"
msgstr "afsluttende"
msgid "transcode"
msgstr "omkode"
msgid "transfer"
msgstr "overføre"
msgid "trap"
msgstr "fælde"
msgid "trash"
msgstr "affald"
msgid "traversal"
msgstr "gennemløb"
msgid "traycard"
msgstr "bagsideomslag"
msgid "Trojan horse"
msgstr "trojansk hest"
msgid "trust level"
msgstr "troværdighedsniveau"
msgid "unable"
msgstr "kan ikke"
msgid "unary"
msgstr "unær"
msgid "uncollapse"
msgstr "udfolde"
msgid "uncompress"
msgstr "dekomprimere"
msgid "unicode"
msgstr "unicode"
msgid "uninstall"
msgstr "afinstallere"
msgid "unlink"
msgstr "aflinke"
msgid "unmask"
msgstr "afmaskér"
msgid "unmatched"
msgstr "ubalanceret"
msgid "unmodifiable"
msgstr "ukorrigerbart"
msgid "unsubscribe"
msgstr "afmelde"
msgid "untag"
msgstr "fjerne valg"
msgid "unread"
msgstr "ulæst"
msgid "update"
msgstr "opdatere"
msgid "usage"
msgstr "brug"
msgid "user agent"
msgstr "brugeragent"
msgid "username"
msgstr "brugernavn"
msgid "utility"
msgstr "redskab"
msgid "valid"
msgstr "gyldig"
msgid "varians"
msgstr "varians"
msgid "variation"
msgstr "variation"
msgid "verifier"
msgstr "verifikator"
msgid "vertical"
msgstr "lodret"
msgid "violate"
msgstr "krænke"
msgid "web"
msgstr "nettet"
msgid "webmaster"
msgstr "webmaster"
msgid "website"
msgstr "hjemmeside"
msgid "website"
msgstr "netsted"
msgid "weight"
msgstr "vægt"
msgid "whitepaper"
msgstr "hvidbog"
msgid "widget"
msgstr "kontrol"
msgid "window manager"
msgstr "vindueshåndtering"
msgid "wizard"
msgstr "guide"
msgid "working directory"
msgstr "arbejdsmappe"
msgid "word processor"
msgstr "tekstbehandlingsprogram"
msgid "wordwrap"
msgstr "tekstombrydning"
msgid "workspace"
msgstr "arbejdsområde"
msgid "worm"
msgstr "orm"
msgid "wrap"
msgstr "ombryde"
msgid "wrapper"
msgstr "omslag"
msgid "write fault"
msgstr "skrivefejl"
msgid "write protected"
msgstr "skrivebeskyttet"
msgid "zoom in"
msgstr "forstør"
msgid "zoom out"
msgstr "formindsk"