You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/quicklauncher.po

236 lines
5.3 KiB

# translation of quicklauncher.po to
# translation of quicklauncher.po to Czech
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Jakub Friedl"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz"
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Přidat aplikaci"
#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Odstranit aplikaci"
#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Nikdy automaticky neodstraňovat"
#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Nastavit rychlé spouštění..."
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Rychlospouštěč"
#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Jednoduchý spouštěč aplikací"
#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Povolit drag'n'drop"
#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Ušetřit místo"
#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Neroztahovat ikony na velikost panelu"
#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikony:"
#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Nejoblíbenější aplikace"
#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Krátkodobě"
#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Dlouhodobě"
#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximální počet aplikací:"
#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimální počet aplikací:"
#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Přidávat/odebírat aplikace na základě jejich oblíbenosti"
#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Ušetřit místo"
#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Přetahování myší povoleno"
#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""
#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon"
#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Nabízené velikosti ikon"
#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"
#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Prchavá tlačítka"
#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr ""
"Tlačítka, která mohou být dynamicky odstraňována, pokud přestanou být "
"populární"
#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Zobrazovat rámeček prchavých tlačítek"
#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatická úprava povolena"
#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimální počet položek"
#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximální počet položek"
#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Váha historie"
#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti služeb"
#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Počet služeb k zapamatování"
#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Jména služeb"
#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Jméno známých služeb"
#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Místa vkládání služeb"
#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Místo, kam jsou vkládány služby, pokud se stanou opět populárními"
#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Historie služeb"
#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Historie sloužící k určování popularity služeb"