You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po

62 lines
1.5 KiB

# translation of kmilo_powerbook.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:48
msgid "No Tap"
msgstr "Няма злучэння"
#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Tap"
msgstr "Злучэнне"
#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Drag"
msgstr "Перацягнуць"
#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Lock"
msgstr "Заблакаваць"
#: pb_monitor.cpp:101
#, c-format
msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Усталяваны рэжым: %1."
#: pb_monitor.cpp:147
msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Зараз кампутар пяройдзе ў спячы рэжым."
#: pb_monitor.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
"The computer will sleep in %n seconds."
msgstr ""
"Кампутар пяройдзе ў спячы рэжым праз %n секунду.\n"
"Кампутар пяройдзе ў спячы рэжым праз %n секунды."