You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdeutils/kjots.po

434 lines
8.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 19:34GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#: KJotsMain.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "SəhifəSil"
#: KJotsMain.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Next Book"
msgstr "Yeni Kitab"
#: KJotsMain.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Previous Book"
msgstr "Əvvəlki"
#: KJotsMain.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "&Yeni Səhifə"
#: KJotsMain.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "ƏvvəlkiSəhifə"
#: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&New Page"
msgstr "&Yeni Səhifə"
#: KJotsMain.cpp:118
#, fuzzy
msgid "New &Book..."
msgstr "&Yeni Kitab"
#: KJotsMain.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Export Page"
msgstr "SonrakıSəhifəs"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
msgid "To Text File..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
msgid "To HTML File..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129
msgid "Export Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137
#, fuzzy
msgid "&Delete Page"
msgstr "Səhifə &Sil"
#: KJotsMain.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Delete Boo&k"
msgstr "İndiki kitabı sil"
#: KJotsMain.cpp:142
msgid "Manual Save"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153
msgid "Copy &into Page Title"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Yeni Kitab"
#: KJotsMain.cpp:166
msgid "Insert Date"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:286
msgid "New Book"
msgstr "Yeni Kitab"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:"
msgstr "Kitab adı:"
#: KJotsMain.cpp:318
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "İndiki kitabı silmək istəyirsiniz ?"
#: KJotsMain.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Delete Book"
msgstr "İndiki kitabı sil"
#: KJotsMain.cpp:362
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "İndiki kitabı silmək istəyirsiniz ?"
#: KJotsMain.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Delete Page"
msgstr "Səhifə &Sil"
#: KJotsMain.cpp:400
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
#, fuzzy
msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
"Fayl əvvəlcədən mövcuddur.\n"
"Üstünə yazmaq istəyirsiniz ? "
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid "File Exists"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828
msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119
msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Create New Book"
msgstr "Yeni Kitab"
#: KJotsMain.cpp:1123
msgid "Do Not Move Page"
msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48
msgid "Open URL"
msgstr "URL aç"
#: kjotsentry.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Rename Book"
msgstr "Yeni Kitab"
#: kjotsentry.cpp:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %1"
msgstr "SəhifəSil"
#: kjotsentry.cpp:536
msgid "Saving the contents of %1 to %2"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
#, c-format
msgid "Print: %1"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:647
msgid "Untitled Book"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:800
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Rename Page"
msgstr "Mövzular"
#: kjotsentry.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Page title:"
msgstr "Mövzu Siyahısı"
#: kjotsentry.cpp:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "SəhifəSil"
#: main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "TDE note taking utility"
msgstr "TDE Qeyd alma proqramı"
#: main.cpp:44
msgid "KJots"
msgstr "Kjots"
#: main.cpp:47
msgid "Current maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:30
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:33
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:42 confpagemisc.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
"changes."
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:50
#, no-c-format
msgid "S&ave every:"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Save changes periodically"
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
"made to books at the interval defined below."
msgstr ""
#: confpagemisc.ui:129
#, no-c-format
msgid "Use Unico&de encoding"
msgstr ""
#: kjots.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "How the main window is divided."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The book or page that is currently active."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Whether books should be saved automatically."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
msgstr ""
#: kjots.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "The last ID that was used for a book or page."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "&Kitablar"
#~ msgid "A book with this name already exists."
#~ msgstr "Bu adda bir kitab onsuz da mövcuddur."
#, fuzzy
#~ msgid "A book named %1 already exists."
#~ msgstr "Bu adda bir kitab onsuz da mövcuddur."
#, fuzzy
#~ msgid "Save Book to ASCII File..."
#~ msgstr "Kitabı ascii fayla qeyd et"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Page to ASCII File..."
#~ msgstr "Səhifəni ascii fayla qeyd et"
#, fuzzy
#~ msgid "New &Book"
#~ msgstr "Yeni Kitab"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete this book?"
#~ msgstr "İndiki kitabı silmək istəyirsiniz ?"
#~ msgid "Only local files are currently supported."
#~ msgstr "İndilik sadəcə olaraq yerli fayllar dəstəklənir."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure KJots"
#~ msgstr "Quraşdır %1..."
#~ msgid "Editor &Font"
#~ msgstr "Editor &Yazı növü"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete &Book"
#~ msgstr "İndiki kitabı sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Hotlist"
#~ msgstr "&Seçdiklərim siyahısı"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Current Book"
#~ msgstr "İndiki kitabı qeyd et"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Current Book"
#~ msgstr "İndiki kitabı sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Current Book to Hotlist"
#~ msgstr "Kitabı seçdiklərim siyahısına əlavə et"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Current Book From Hotlist"
#~ msgstr "Kitabı seçdiklərim siyahısından sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Current Book To Hotlist"
#~ msgstr "Kitabı seçdiklərim siyahısına əlavə et"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete page..."
#~ msgstr "Səhifə &Sil"
#~ msgid "Hot&list"
#~ msgstr "&Seçdiklərim siyahısı"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Book: (None open)"
#~ msgstr "Kitabı seçdiklərim siyahısına əlavə et"
#, fuzzy
#~ msgid "&Pages"
#~ msgstr "SəhifəSil"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Focus"
#~ msgstr "NişanıDaşı"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Book: %1"
#~ msgstr "İndiki kitabı qeyd et"
#, fuzzy
#~ msgid "Book:"
#~ msgstr "&Kitablar"
#~ msgid "by"
#~ msgstr "yazan "
#~ msgid "&URL"
#~ msgstr "&URL"
#~ msgid "Specify which command to execute"
#~ msgstr "İşə salınacaq əmri bildirin"
#~ msgid "For HTTP"
#~ msgstr "HTTP üçün"
#~ msgid "For FTP"
#~ msgstr "FTP üçün"
#~ msgid "(%u is replaced with the selected URL)"
#~ msgstr "(%u seçilən URL ilə dəyişdirildi)"
#~ msgid "ShowSubjectList"
#~ msgstr "MövzuSiyahısınıGöstər"
#~ msgid "AddNewPage"
#~ msgstr "YeniSəhifəƏlavəEt"
#~ msgid "CopySelection"
#~ msgstr "SeçiləniKöçür"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sonrakı"