You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
137 lines
3.6 KiB
137 lines
3.6 KiB
# translation of kmilo_thinkpad.po to Italian
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
|
|
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
|
|
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
|
|
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
msgid "Mute on"
|
|
msgstr "Muto attivato"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:90
|
|
msgid "Mute off"
|
|
msgstr "Muto disattivato"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:99
|
|
msgid "Thinkpad Button Pressed"
|
|
msgstr "Premuto pulsante Thinkpad"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
msgid "ThinkLight is on"
|
|
msgstr "ThinkLight accesa"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:107
|
|
msgid "ThinkLight is off"
|
|
msgstr "ThinkLight spenta"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:142
|
|
msgid "Zoom button pressed"
|
|
msgstr "Premuto pulsante zoom"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:151
|
|
msgid "Home button pressed"
|
|
msgstr "Premuto pulsante home"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:159
|
|
msgid "Search button pressed"
|
|
msgstr "Premuto pulsante ricerca"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:167
|
|
msgid "Mail button pressed"
|
|
msgstr "Premuto pulsante posta"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:190
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
|
|
msgstr "Cambio schermo: LCD acceso, CRT spento"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:194
|
|
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
|
|
msgstr "Cambio schermo: LCD spento, CRT acceso"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:198
|
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
|
|
msgstr "Cambio schermo: LCD acceso, CRT acceso"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
msgid "HV Expansion is on"
|
|
msgstr "Espansione HV attivata"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:205
|
|
msgid "HV Expansion is off"
|
|
msgstr "Espansione HV disattivata"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:212
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
|
|
msgstr "Modalità gestione energia alimentatore cambiata: alta"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:216
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
|
|
msgstr "Modalità gestione energia alimentatore cambiata: automatica"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:220
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
|
|
msgstr "Modalità gestione energia alimentatore cambiata: manuale"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:224
|
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
|
|
msgstr "Modalità gestione energia alimentatore cambiata: sconosciuta"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:233
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
|
|
msgstr "Modalità gestione energia batteria cambiata: alta"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:237
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
|
|
msgstr "Modalità gestione energia batteria cambiata: automatica"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:241
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
|
|
msgstr "Modalità gestione energia batteria cambiata: manuale"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:245
|
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
|
|
msgstr "Modalità gestione energia batteria cambiata: sconosciuta"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
msgid "Wireless LAN is enabled"
|
|
msgstr "Rete senza fili attivata"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:252
|
|
msgid "Wireless LAN is disabled"
|
|
msgstr "Rete senza fili disattivata"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
msgid "Bluetooth is enabled"
|
|
msgstr "Bluetooth attivato"
|
|
|
|
#: thinkpad.cpp:257
|
|
msgid "Bluetooth is disabled"
|
|
msgstr "Bluetooth disattivato"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "nicola@nxnt.org"
|