You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook

659 lines
35 KiB

<chapter id="commands">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>&Pamela.Roberts;</author>
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2003-11-06</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
<title>Referência de Comandos</title>
<note><para>As combinações de teclas mostradas neste capítulo são as predefinidas. Obviamente, as mesmas poderão ser <link linkend="configshort">alteradas</link>. </para></note>
<sect1 id="specshort">
<title>Atalhos Especiais</title>
<para>Existem alguns atalhos úteis que não são mostrados em nenhum dos menus:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><keycap>F6</keycap></term>
<listitem>
<para>Coloca o campo de texto da Barra de Localização em primeiro plano.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>]</keycap></keycombo></term>
<listitem>
<para>Activa a próxima página.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>[</keycap></keycombo></term>
<listitem>
<para>Activa a página anterior.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menubar">
<title>A Barra de Menu</title> <para>Repare que alguns itens do menu só aparecem quando são aplicáveis ao ficheiro que você tem aberto de momento no &konqueror;. Por exemplo, o item <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> </menuchoice> não irá aparecer quando você está a ver o conteúdo de uma directoria.</para>
<sect2 id="menu-location">
<title>O Menu <guimenu>Localização</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Nova Janela</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre outra janela do &konqueror;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Nova Página</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre outra página do &konqueror; contendo uma página em branco.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Duplicar a Janela</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre outra janela do &konqueror;, duplicando a actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Abrir a Localização...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre uma pasta ou ficheiro indicando a sua localização (como por exemplo <filename class="directory">/home/ze</filename> ou <filename>/home/ze/nuno.txt</filename>) numa janela simples.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Enviar a Localização</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Envia uma mensagem de e-mail contendo uma ligação para a localização actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Enviar o Ficheiro</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Envia uma mensagem de e-mail que contém o ficheiro seleccionado como um anexo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Guardar a Imagem de Fundo Como...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Só se aplica se você estiver a ver uma página Web com uma imagem de fundo. Abre a janela de <guilabel>Gravar Como</guilabel> para lhe permitir gravar a imagem de fundo no seu próprio computador.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Gravar Como...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Só se aplica se você estiver a ver um documento ou uma página Web. Abre a janela de <guilabel>Gravar Como</guilabel> para lhe permitir gravar uma cópia no seu próprio computador.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Gravar a Moldura ('Frame') Como...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>É semelhante ao <guimenuitem>Gravar Como...</guimenuitem> para é usado num 'site' Web que contenha 'frames' na página.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Imprimir.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Imprimir a Moldura ('Frame')</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Imprime a 'frame' que se encontra seleccionada de momento numa página Web.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Abrir com o Netscape/Mozilla</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre a página Web que você está a ver de momento no &konqueror; com o &Netscape;/<application>Mozilla</application> também.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Localização</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Fecha esta instância do &konqueror;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="menu-edit">
<title>O Menu <guimenu>Editar</guimenu></title>
<note><para>A maioria dos itens da barra de menu <guimenu>Editar</guimenu> também poderão ser encontradas ao carregar com o &RMB; numa área em branco de uma janela.</para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Desfazer</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Permite-lhe, em alguns casos, anular uma acção errada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Coloca o item ou itens seleccionados na área de transferência. Se depois fizer a acção de <guimenuitem>Colar</guimenuitem> os itens serão movidos da localização original para a nova.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Copia o item ou itens seleccionados para a área de transferência.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Colar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Cola o item ou itens na área de transferência para a pasta visível de momento.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>F2</keycap> </shortcut><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Mudar o Nome</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Permite-lhe mudar o nome de um ficheiro ou pasta sem ter de abrir a janela de <guimenuitem>Propriedades...</guimenuitem>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Mover para o Lixo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Move o item ou itens seleccionados para a pasta de Lixo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Delete</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Remover</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Remove o item ou itens seleccionados.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>F7</keycap></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar os Ficheiros</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Copia o item ou itens seleccionados para outra pasta.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Mover os Ficheiros</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Move o item ou itens seleccionados para outra pasta.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Criar um Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Cria um atalho para uma aplicação, um <acronym>URL</acronym>, um dispositivo de Disquete ou &CD-ROM;, ou ainda pode criar uma nova pasta ou documento de texto ou em &HTML;. Veja a secção de <link linkend="making">Criar um Novo...</link> para mais detalhes.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Editar o Tipo de Ficheiro...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre a janela de <guilabel>Editar o Tipo de Ficheiro</guilabel></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Propriedades...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre a janela de <guilabel>Editar as Propriedades</guilabel></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Selecção</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Contém um conjunto de opções para alterar os itens seleccionados na janela do &konqueror;: <variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guisubmenu>Selecção</guisubmenu> <guimenuitem>Seleccionar...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Em conjunto com os comandos <guimenuitem>Deseleccionar...</guimenuitem>, <guimenuitem>Deseleccionar Tudo</guimenuitem> e o <guimenuitem>Inverter a Selecção</guimenuitem>, isto oferece uma forma simples e poderosa de seleccionar vários ficheiros.</para>
<para>Abre uma simples janela onde você poderá indicar o nome de um ficheiro usando os caracteres especiais * e ?, por exemplo, o <literal role="extension">*.html</literal> irá seleccionar todos os ficheiros que terminem em <literal role="extension">.html</literal> enquanto que o <filename>?a*</filename> irá seleccionar todos os ficheiros que tenham o 'a' como a segunda letra do seu nome.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guisubmenu>Selecção</guisubmenu> <guimenuitem>Deseleccionar...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Deselecciona os ficheiros ou pastas com uma janela semelhante à que é mostrada para o <guimenuitem>Seleccionar...</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guisubmenu>Selecção</guisubmenu> <guimenuitem>Deseleccionar Tudo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Deselecciona todos os ficheiros ou pastas seleccionados.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>*</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Editar</guimenu> <guisubmenu>Selecção</guisubmenu> <guimenuitem>Inverter a Selecção</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Inverte a selecção de itens actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Editar</guimenu> <guisubmenu>Selecção</guisubmenu> <guimenuitem>Seleccionar Tudo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Selecciona todo o texto numa página de &HTML; ou de texto que esteja aberta de momento, para que possa então <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> e <guimenuitem>Colar</guimenuitem> o mesmo num editor de texto.</para></listitem> </varlistentry>
</variablelist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Procura uma sequência de texto numa página de texto ou de &HTML; que você esteja a ver neste momento.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>F3</keycap></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Procurar o Seguinte</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Procura a próxima ocorrência da sequência de texto na página de texto ou de &HTML;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Ir para a Linha...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Vai para um número de linha em particular na página de texto que está a ver de momento.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="menu-view">
<title>O Menu <guimenu>Ver</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Modo de Visualização...</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Selecciona o modo de visualização <guimenuitem>Ícones</guimenuitem>, <guimenuitem>Multi-Colunas</guimenuitem>, <guimenuitem>Árvore</guimenuitem>, <guimenuitem>Lista Detalhada</guimenuitem> ou <guimenuitem>Texto</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Usar o index.html</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Se a pasta seleccionada contiver um ficheiro <filename>index.html</filename>, ele será aberto como uma página Web em vez de mostrar a pasta como uma lista de ficheiros.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Trancar na localização actual</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Bloqueia na localização actual. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Destrancar todas as janelas</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Desbloqueia todas as janelas ou vistas. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ligar a Janela</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Liga a vista actual às outras numa janela com várias vistas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Recarregar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Carrega de novo o documento actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>Esc</keycap></shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Parar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Pára a leitura (particularmente útil ao navegar na Web).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Tamanho dos Ícones</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Selecciona o tamanho dos ícones usado ao ver uma pasta no Modo de Ícones.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Ordenar</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Escolhe a ordem pela qual os itens são apresentados na janela no modo de Ícones de Multi-Colunas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Distinguir Maiúsculas</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Escolhe se a ordenação dos itens no modo de Árvore, Lista Detalhada ou Texto deverá fazer a distinção de maiúsculas ou não.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ver o Código-Fonte do Documento</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Vê o texto com o código-fonte do documento.</para>
<para>Só está disponível se você estiver a ver um documento ou página de &HTML;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ver o Código da Moldura ('Frame')</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Vê o texto com o código-fonte para a 'frame' seleccionada no momento</para>
<para>Só se aplica se você estiver a ver uma página Web que contenha molduras. É semelhante ao <guimenuitem>Ver o Código-Fonte do Documento</guimenuitem>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Ver a Informação do Documento</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Vê a informação do documento, como o seu título, &URL; ou os cabeçalhos de &HTTP; usados ao obter o documento.</para>
<para>Só está disponível se você estiver a ver uma página de &HTML;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Segurança...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Indica-lhe se a ligação actual do navegador está segura com o <acronym>SSL</acronym> e permite-lhe mostrar a janela de <guilabel>Configuração da Cifra...</guilabel>. Se carregar com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> no ícone do cadeado fará o mesmo.</para></listitem> </varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Escolher a Codificação</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Escolher a codificação</para>
<para>Permite-lhe escolher a codificação de caracteres usada para mostrar as páginas de &HTML;. A <guimenuitem>Auto</guimenuitem> é normalmente a melhor opção.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guisubmenu>Antevisão</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Permite-lhe optar por mostrar as miniaturas das imagens, dos ficheiros de texto ou das páginas &HTML; em vez dos ícones normais nos modos de Ícones ou Multi-Colunas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar os Ficheiros Escondidos</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra os ficheiros escondidos (os que começam por um ponto - . ).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar os detalhes...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Permite-lhe escolher quais os detalhes dos ficheiros e das pastas que são mostrados nas vistas em Árvore, Lista Detalhada e Texto.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Cor de Fundo...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Selecciona a cor de fundo para o modo de Gestão de Ficheiros. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Imagem de Fundo...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Selecciona a imagem de fundo usada no modo de Gestão de Ficheiros. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="menu-go">
<title>O Menu <guimenu>Ir</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Cima</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Ir</guimenu> <guimenuitem>Subir</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Sobe um nível na hierarquia de pastas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Esquerda</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Ir</guimenu> <guimenuitem>Recuar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Recua para a página anteriormente vista.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Direita</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Ir</guimenu> <guimenuitem>Avançar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Você só poderá avançar para a página seguinte se já recuou alguma vez.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Home</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Ir</guimenu> <guimenuitem>URL de Base</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Vai para a sua pasta pessoal.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ir</guimenu> <guimenuitem>Aplicações</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre a pasta que contém as suas aplicações.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ir</guimenu> <guimenuitem>Lixo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre a sua pasta de <filename class="directory">Lixo</filename> numa janela em separado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ir</guimenu> <guimenuitem>Modelos</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre a pasta de <filename class="directory">Modelos</filename> numa janela em separado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ir</guimenu> <guimenuitem>Arranque</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre a sua pasta de <filename class="directory">Arranque</filename> numa janela em separado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ir</guimenu> <guisubmenu>Visitados Frequentemente</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Mostra um submenu que mostra os &URL;s que você visita com mais frequentemente. Se seleccionar um desses fará com que o &konqueror; abra esse &URL;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="menu-bookmarks">
<title>O Menu <guimenu>Favoritos</guimenu></title>
<note><para>Veja a secção <link linkend="bookmarks">Usar os favoritos</link> deste manual para uma descrição mais detalhada sobre estes itens do menu. </para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Favoritos</guimenu> <guimenuitem>Adicionar aos Favoritos</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Adiciona a selecção actual aos seus favoritos.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Favoritos</guimenu> <guimenuitem>Adicionar as Páginas à Pasta de Favoritos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Cria uma pasta de favoritos contendo ligações para todos os &URL;s abertos de momento nas páginas do &konqueror;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Favoritos</guimenu> <guimenuitem>Editar os Favoritos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre o <link linkend="bookmarks">Editor de Favoritos</link>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Favoritos</guimenu> <guimenuitem>Nova Pasta de Favoritos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Cria uma nova pasta na sua pasta de Favoritos.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="menu-tools">
<title>O Menu <guimenu>Ferramentas</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Executar um Comando...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Executa um programa ao indicar o seu nome numa janela simples.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Abrir um Terminal</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre uma janela do terminal &konsole;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Procurar um Ficheiro...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre a aplicação &kfind;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Se você tiver os 'plugins' do &konqueror; instalados, você passará a ter itens adicionais no menu <guimenu>Ferramentas</guimenu>. Veja o capítulo sobre os <link linkend="konq-plugin">'Plugins' do &konqueror;</link> para mais detalhes.</para>
</sect2>
<sect2 id="menu-settings">
<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>
<note><para>Veja também a secção <link linkend="save-settings">Gravar as Configurações e Perfis</link>.</para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Menu</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra ou esconde a barra do menu.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Barras de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre um sub-menu onde você poderá optar por mostrar ou esconder as várias barras de ferramentas disponíveis.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Todo o Ecrã</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Muda o &konqueror; para o modo do ecrã completo, no qual a janela do &konqueror; irá ocupar toda a janela, sem conter as decorações normais das janelas. Para sair do modo de ecrã completo, carregue no ícone da barra de ferramentas <guiicon>Sair do Modo de Ecrã Completo</guiicon> ou carregue em <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Ver as Propriedades Gravadas na Pasta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Grava as propriedades da janela para a pasta actual. Se isto estiver seleccionado será criado um ficheiro <filename>.directory</filename> para a pasta actual que contém a configuração que você usou anteriormente para ver a pasta. Estas configurações são então carregadas quando você abrir a pasta no &konqueror;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Remover as Propriedades da Pasta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Remove as configurações armazenadas na pasta pela opção <guimenuitem>Ver as Propriedades Gravadas na Pasta</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guisubmenu>Carregar o Perfil de Vista</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Carrega as configurações associadas a um dado perfil de vista.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Gravar o Perfil de Vista "<replaceable>NomeDoPerfil</replaceable>"...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Grava a configuração actual no perfil de vista actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Perfis de Vista...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Permite-lhe alterar um perfil de vista existente ou criar um novo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Permite-lhe ver e alterar as configurações de teclas do &konqueror;, isto é, as associações entre as acções como o <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> e as teclas ou combinações de teclas como o <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>. Se você fizer estas associações, tenha o cuidado de não duplicar um atalho existente.</para>
</listitem></varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Permite-lhe configurar as Barras Principal, Extra e de Localização. Veja a secção sobre <link linkend="configure-bars">Alterar as Barras</link>. </para></listitem> </varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &konqueror;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Permite-lhe configurar o Gestor de Ficheiros, as Associações de Ficheiros, o Navegador, as Palavras-Chave da Internet, os 'Proxies', a Cifra, o Agente do Utilizador ou as Barras de Ferramentas, fazendo aparecer a janela apropriada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar a Verificação Ortográfica...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Mostra a janela de configuração da verificação ortográfica, na qual você poderá alterar as opções associadas com a verificação ortográfica no &konqueror;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="menu-window">
<title>O Menu <guimenu>Janela</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir a Janela em Esquerda/Direita</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Divide a janela actual na vertical, ficando uma janela esquerda e uma direita.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>T</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir a Janela em Cima/Baixo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Divide a janela actual na horizontal, ficando uma janela superior e uma inferior.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Remover a Janela Actual</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Remove a janela activa neste momento.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Nova Página</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre uma nova página em branco.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>D</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Duplicar a Página Actual</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre uma página duplicada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Desligar a Página Actual</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra a página actual numa nova instância do &konqueror;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Fechar a Janela Actual</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Fecha a página actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Esquerda</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Mover a Página para a Esquerda</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Move a página actual para um lugar mais à esquerda na lista de páginas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Left</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Mover a Página para a Direita</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Move a página actual para um lugar mais à direita na lista de páginas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Emulador de Terminal</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre uma pequena janela de terminal na parte inferior da janela principal.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Mostrar o Painel de Navegação</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra ou esconde o painel de navegação do &konqueror;. Veja em <xref linkend="sidebar"/> para mais informações.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="menu-help">
<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Manual do &konqueror;</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Vê este documento.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>O Que É Isto?</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra um ponto de interrogação (?) ao lado do cursor do rato; se carregar num item da janela como o botão de <guiicon>Parar</guiicon> irá ver uma breve explicação do que o item faz. Veja as <link linkend="bubble">Dicas e O Que É Isto?</link> .</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Introdução ao &konqueror;</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra as páginas introdutórias que você viu quando o &konqueror; foi iniciado da primeira vez.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Comunicar um Erro...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Comunica um erro.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Acerca do &konqueror;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra alguma informação breve sobre o número de versão do &konqueror;, os seus autores e a declaração da licença.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Acerca do KDE...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra alguma informação acerca da versão do &kde; que você está a executar.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
End:
-->