You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
111 lines
5.9 KiB
111 lines
5.9 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;" id="print">
|
|
<title>print</title>
|
|
<articleinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Luciano</firstname> <surname>Montanaro</surname> <affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation> <contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date>2002-06-23</date>
|
|
<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<para>Il KIOSlave <acronym>print</acronym> offre un accesso veloce alle varie sezioni di &tdeprint; attraverso <quote>cartelle virtuali</quote>. Queste cartelle danno informazioni sul sottositema di stampa, e permettono di accedervi velocemente.</para>
|
|
|
|
<para><command>print:/</command> rappresenta un altro utile KIOSlave implementato in &kde;. Per accedervi, inserisci <userinput>print:/ </userinput> nel campo Indirizzo di &konqueror;. <userinput>print:/</userinput> non fornisce solo un accesso <quote>a sola lettura</quote> al sottosistema di stampa, ma permette anche di cambiare le impostazioni delle stampanti, e permette di aggiungere classi di stampanti.</para>
|
|
|
|
<para>Viene richiesta la password di root, o di amministratore, se non è permessa un'operazione come utente normale.</para>
|
|
|
|
<para>Puoi creare segnalibri per le funzioni usate frequentemente, come <command>print:/manager</command></para>
|
|
|
|
<para>URL validi sintatticamente sono, per esempio,<userinput>print:/[percorso-alla-cartella-virtuale]</userinput>, oppure <userinput>print:[percorso-alla-cartella-virtuale]</userinput></para>
|
|
|
|
<para>Nota che alcune viste ed azioni offerte dipendono pesantemente dal sottosistema di stampa installato ed attualmente attivo in &kde;. Le pagine delle informazioni sulle stampanti mostrano solo le informazioni valide per il sottosistema di stampa selezionato in &kde;, quindi, se usi normalmente <acronym>CUPS</acronym>, ma hai impostato temporaneamente <quote>Sistema di stampa generico UNIX LPD</quote>, che è una cosa possibile, vedrai meno informazioni, perché LPD non è in grado di usare molte delle opzioni di stampa disponibili da CUPS.</para>
|
|
|
|
<para>Sintassi valida di accesso alle varie cartelle virtuali, e breve spiegazione di che cosa rappresentano:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Alcuni esempi</title>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput>print:/ </userinput> (&ie; la radice del tdeioslave <quote>print</quote>)</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Radice virtuale del sottosistema di stampa. Mostra le sottocartelle <quote>Classi</quote>, <quote>Lavori</quote>, <quote>Gestore</quote>, <quote>Stampanti</quote>, e <quote>Speciali</quote></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput>print:/classes</userinput> o <userinput>print:classes </userinput> </term> <listitem>
|
|
<para>mostra le classi di stampante (implementato -ed utile- solo per CUPS) </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput>print:/classes/nome_classe </userinput> oppure<userinput>print:classes/nome_classe </userinput> </term> <listitem>
|
|
<para>mostra tutti i membri della classe di stampante nominata (implementato solo in CUPS) </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput>print:/jobs</userinput> o <userinput>print:jobs </userinput></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>elenca i lavori di stampa correnti e in attesa. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput>print:/printers </userinput> o <userinput>print:printers </userinput></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>elenca tutte le stampanti. Facendo clic sul nome della stampante vengono mostrate più informazioni su di essa. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput>print:/printers/nome_stampante </userinput> o <userinput>print:printers/nome_stampante </userinput> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>mostra informazioni utili sulla stampante nominata </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput>print:/manager </userinput> o <userinput>print:manager </userinput> </term> <listitem>
|
|
<para>apre una pagina simile a quella del modulo di gestione di del centro di controllo di &kde;. Da qui puoi cambiare il sistema di stampa o eseguire tutti gli altri compiti amministrativi. </para>
|
|
<para>Questo è il più importante dei punti di accesso al sistema di stampa. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput>print:/specials </userinput> o <userinput>print:specials </userinput> </term><listitem>
|
|
<para>elenca tutte le <quote>stampanti speciali</quote>. Probabilmente vedrai:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>le due che permettono di salvare un file di stampa su disco, in &PostScript; o <acronym>PDF</acronym>;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>una che invia un allegato <acronym>PDF</acronym> con &kmail;;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>ed infine invio come fax, se hai un backend fax (come <application>Hylafax</application> o <application>efax</application>) supportato ed attivo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<tip><para>Puoi anche scrivere <command>print:/manager</command> e simili come comando nella finestra di <quote>avvio rapido</quote> (attivabile con <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>)</para></tip>
|
|
|
|
<para>Maggiori informazioni sulla stampa e le potenti funzioni di &tdeprint; sono presenti localmente nel <ulink url="help:/tdeprint/index.html">manuale di </ulink>&tdeprint;, o sul <ulink url="http://printing.kde.org/">sito web di &tdeprint;</ulink> dove ci sono dei documenti in linea (<acronym>HTML</acronym> e <acronym>PDF</acronym>), contenenti <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">Istruzioni</ulink>, <ulink url="http://printing.kde.org/faq/">FAQ</ulink> ed in generale consigli e trucchi correlati alla stampa in genere.</para>
|
|
|
|
</article>
|