|
|
# translation of libkaddrbk_gmx_xxport.po into Russian
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:11-0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: gmx_xxport.cpp:54
|
|
|
msgid "Import GMX Address Book..."
|
|
|
msgstr "Импорт адресной книги GMX..."
|
|
|
|
|
|
#: gmx_xxport.cpp:55
|
|
|
msgid "Export GMX Address Book..."
|
|
|
msgstr "Экспорт адресной книги GMX..."
|
|
|
|
|
|
#: gmx_xxport.cpp:82
|
|
|
msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Не удаётся открыть <b>%1</b> для чтения.</qt>"
|
|
|
|
|
|
#: gmx_xxport.cpp:94
|
|
|
msgid "%1 is not a GMX address book file."
|
|
|
msgstr "%1 не является файлом адресной книги GMX."
|
|
|
|
|
|
#: gmx_xxport.cpp:216
|
|
|
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Не удаётся открыть файл <b>%1</b>.%2.</qt>"
|
|
|
|
|
|
#: gmx_xxport.cpp:231
|
|
|
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>Не удаётся открыть файл <b>%1</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file gmx_xxportui.rc line 6
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Import"
|
|
|
msgstr "&Импорт"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file gmx_xxportui.rc line 9
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Export"
|
|
|
msgstr "&Экспорт"
|