|
|
# translation of kcmmedia.po to French
|
|
|
# translation of kcmmedia.po to
|
|
|
#
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
|
|
|
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:30+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
msgid "&Notifications"
|
|
|
msgstr "&Notifications"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
msgid "&Advanced"
|
|
|
msgstr "&Avancée"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
|
msgid "Storage Media"
|
|
|
msgstr "Média de stockage"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
|
msgid "Storage Media Control Panel Module"
|
|
|
msgstr "Module de tableau de bord de contrôle des média de stockage"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
|
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
|
|
|
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
msgstr "Mainteneur"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
|
msgid "Help for the application design"
|
|
|
msgstr "Aide pour la conception de l'application"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:100
|
|
|
msgid "FIXME : Write me..."
|
|
|
msgstr "CORRECTION : m'écrire..."
|
|
|
|
|
|
#: managermodule.cpp:40
|
|
|
msgid "No support for HAL on this system"
|
|
|
msgstr "HAL n'est pas disponible sur ce système"
|
|
|
|
|
|
#: managermodule.cpp:47
|
|
|
msgid "No support for CD polling on this system"
|
|
|
msgstr "Le chargement de CD n'est pas disponible sur ce système"
|
|
|
|
|
|
#: notifiermodule.cpp:46
|
|
|
msgid "All Mime Types"
|
|
|
msgstr "Tous les types MIME"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable HAL backend"
|
|
|
msgstr "Activer l'utilisation de HAL"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
|
|
|
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Sélectionnez cette option si vous souhaitez activer la gestion de la Couche "
|
|
|
"d'Abstraction du Matériel (HAL) "
|
|
|
"(« http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal »)."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable CD polling"
|
|
|
msgstr "Activer le chargement de CD"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Select this to enable the CD polling."
|
|
|
msgstr "Sélectionnez cette option pour activer le chargement de CD."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable medium application autostart after mount"
|
|
|
msgstr "Activer le démarrage automatique de l'application du médium au montage"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
|
|
|
"device."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Sélectionnez cette option si vous souhaitez activer le démarrage automatique "
|
|
|
"d'une application au montage d'un périphérique."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Medium types:"
|
|
|
msgstr "Types de médium :"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
|
|
|
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
|
|
|
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Voici la liste des types de médium disponibles pouvant être surveillés. Vous "
|
|
|
"pouvez filtrer les actions disponibles en sélectionnant un type de médium. Si "
|
|
|
"vous souhaitez afficher toutes les actions, sélectionnez « Tous les types "
|
|
|
"MIME »."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
msgstr "&Ajouter..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Click here to add an action."
|
|
|
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une action."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
|
|
|
msgstr "Cliquez ici pour supprimer si possible d'action sélectionnée."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
msgstr "&Modifier..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
|
|
|
msgstr "Cliquez ici pour modifier si possible l'action sélectionnée."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Toggle as Auto Action"
|
|
|
msgstr "&Devenir l'action automatique"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
|
|
|
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Cliquez ici pour effectuer cette action automatiquement à la détection de ce "
|
|
|
"type de médium (cette option sera désactivée si l'option « Tous les types "
|
|
|
"MIME » est sélectionnée)."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
|
|
|
"buttons on your right."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Voici la liste des actions disponibles. Vous pouvez les modifier en utilisant "
|
|
|
"les boutons sur la droite."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 30
|
|
|
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Edit Service"
|
|
|
msgstr "Modifier le service"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 188
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Available &medium types:"
|
|
|
msgstr "Types de &médium disponibles :"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 191
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Displa&y service for:"
|
|
|
msgstr "Affic&her le service pour :"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 218
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Command:"
|
|
|
msgstr "Commande :"
|