You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/libkcddb.po

934 lines
14 KiB

# translation of libkcddb to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the libkcddb package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Ubururu"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Classical"
msgstr "Bisanzwe"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr ""
#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr "Ibyatanzwe"
#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Folk"
msgstr "Guhina"
#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Jazz"
msgstr "Name=Jazz"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
#, fuzzy
msgid "New Age"
msgstr "Ipaji Nshya"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "Guhindura izina"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Rock"
msgstr "Gukuraho"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Soundtrack"
msgstr "Ijwi"
#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr "Ibyatunganye"
#: cddb.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Ikosa "
#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr "Inturo ntibonetse"
#: cddb.cpp:178
#, fuzzy
msgid "No response"
msgstr "Nta gabanuka"
#: cddb.cpp:182
#, fuzzy
msgid "No record found"
msgstr "Icyabitswe Byabonetse "
#: cddb.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Multiple records found"
msgstr "Ibyabitswe Byabonetse "
#: cddb.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Cannot save"
msgstr "Kubika "
#: cddb.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Invalid category"
msgstr "Icyiciro "
#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr "Ikosa itazwi"
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
#, fuzzy
msgid "Change Encoding"
msgstr "Guhindura Agashushondanga"
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1-%2"
#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
#: genres.cpp:57
#, fuzzy
msgid "A Cappella"
msgstr "A "
#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr ""
#: genres.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Acoustic"
msgstr "konti"
#: genres.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Alternative"
msgstr "Kubisikanya"
#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Ambient"
msgstr "urumuri rusakaye"
#: genres.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Anime"
msgstr "Kubyinisha"
#: genres.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Avantgarde"
msgstr "tunganya"
#: genres.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Ballad"
msgstr "Byatindijwe"
#: genres.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Ishingiro"
#: genres.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "Ibishyimbo"
#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr ""
#: genres.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Big Band"
msgstr "Ibifashi binini"
#: genres.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Black Metal"
msgstr "Byirabura kandi biberamye"
#: genres.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "Ubururu ikigina"
#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
#: genres.cpp:62
#, fuzzy
msgid "BritPop"
msgstr "Ikinyabureto"
#: genres.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Cabaret"
msgstr "Igishushanyo"
#: genres.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Celtic"
msgstr "Kanda"
#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
#: genres.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Chanson"
msgstr "Amahinduka"
#: genres.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Chorus"
msgstr "Torasi"
#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
#: genres.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kosita Rika"
#: genres.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Christian Rock"
msgstr "Ububikomakarita"
#: genres.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Classic Rock"
msgstr "Bisanzwe"
#: genres.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Club-house"
msgstr "Gufunga"
#: genres.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Club"
msgstr "Kibe"
#: genres.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "korome"
#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
#: genres.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Crossover"
msgstr "Cyambukiranyije"
#: genres.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Gukata"
#: genres.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Dance Hall"
msgstr "Gukuraho Byose"
#: genres.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Intera"
#: genres.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Darkwave"
msgstr "Kwijimisha"
#: genres.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Death Metal"
msgstr "variteta"
#: genres.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Disco"
msgstr "Disike"
#: genres.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Dream"
msgstr "Umwanya"
#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
#: genres.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Drum Solo"
msgstr "Dim Color"
#: genres.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "Inyandiko"
#: genres.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Easy Listening"
msgstr "Ihuzadusanduku"
#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr "elegitoroniki"
#: genres.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethiopic"
#: genres.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Eurodance"
msgstr "Kwinjira"
#: genres.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Euro-House"
msgstr "IgipimoNyaburayi"
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
#: genres.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Imigabane"
#: genres.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Folklore"
msgstr "Gukurikira"
#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Freestyle"
msgstr "Imisusire y'Ikadiri"
#: genres.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Funk"
msgstr "Umwanda"
#: genres.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "ebusironi"
#: genres.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Game"
#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
#: genres.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Goa"
msgstr "Gyayo"
#: genres.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Gospel"
msgstr "Aspell"
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Gothic"
msgstr "Ikura"
#: genres.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Grunge"
msgstr "igice"
#: genres.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Hardcore"
msgstr "&Icyuma"
#: genres.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Hard Rock"
msgstr "Ububiko bw'Amakarita"
#: genres.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Ibisakazamakuru Biremeye>=28lbs"
#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
#: genres.cpp:75
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Imbeba"
#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr ""
#: genres.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "ibimenyetso"
#: genres.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Industrial"
msgstr "Otirishi"
#: genres.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Ibaruwa idasohoka"
#: genres.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro"
#: genres.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Instrumental"
msgstr "Igishoro"
#: genres.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Umwanda"
#: genres.cpp:77
#, fuzzy
msgid "JPop"
msgstr "Props"
#: genres.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Jungle"
msgstr "Kamena"
#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr "Ikiratini"
#: genres.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Idosiye Mbikamikorere"
#: genres.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Meditative"
msgstr "Ingano y'Ibisakazamakuru"
#: genres.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Merengue"
msgstr "Gukomatanya"
#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr "Icyuma"
#: genres.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Musical"
msgstr "Ikiranga icyiciro cya muzika"
#: genres.cpp:79
#, fuzzy
msgid "National Folk"
msgstr "Odorari mu migabane"
#: genres.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Native American"
msgstr "Amarika y'Epfo"
#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
#: genres.cpp:80
#, fuzzy
msgid "New Wave"
msgstr "Izina rishya"
#: genres.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Nta na kimwe"
#: genres.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "Imirongo"
#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr "Ikindi"
#: genres.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "Poronye"
#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
#: genres.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Byirambuye"
#: genres.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Byirambuye"
#: genres.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Pop"
msgstr "Props"
#: genres.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Porn Groove"
msgstr "Seriveri ya Mucapyi"
#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
#: genres.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Amataruka"
#: genres.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "Ibanjirije"
#: genres.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Aho bigeze"
#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Punk"
msgstr "Umwanda"
#: genres.cpp:84
#, fuzzy
msgid "R&B"
msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
#: genres.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Rap"
msgstr "Ongera ufunike"
#: genres.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "Kubika"
#: genres.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Ongera ugerageze"
#: genres.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Revival"
msgstr "Nyakarambararo"
#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
#: genres.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Salsa"
msgstr "Imisoro ku bicuruzwa"
#: genres.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Samba"
msgstr "Sab"
#: genres.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Leta"
#: genres.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Kwerekana impugukirwa"
#: genres.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Ska"
msgstr "Ikirere"
#: genres.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Buhoro"
#: genres.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "Kwerekana Urubariro"
#: genres.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Sonata"
msgstr "Igishona"
#: genres.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Soul"
msgstr "Ijwi"
#: genres.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Sound Clip"
msgstr "Ijwi"
#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr "Umwanya"
#: genres.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Speech"
msgstr "Umuvuduko"
#: genres.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Swing"
msgstr "Kujugunya"
#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
#: genres.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Symphony"
msgstr "impuzanyito"
#: genres.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "Guhagarara"
#: genres.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Tango"
msgstr "Itagi"
#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
#: genres.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Techno"
msgstr "Igiceceni"
#: genres.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "Ikosa ry'iyandika"
#: genres.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Guta Idosiye"
#: genres.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Top 40"
msgstr "Hejuru"
#: genres.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Uwanditse"
#: genres.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Ubufaransa"
#: genres.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Tribal"
msgstr "Bihera"
#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
#: genres.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Vocal"
msgstr "Bya hafi"
#: cdinfodialogbase.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr "Isubiramo"
#: cdinfodialogbase.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "i Izina: Bya i Umuhanzi NIBA ni Oya Umutwe: . "
#: cdinfodialogbase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr "Icyiciro"
#: cdinfodialogbase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Amazina Nka \" Itangira Iheruka \" , OYA \" Iheruka , Itangira \" . Icyo ari "
"cyo cyose Nyobora \" \" . \" \" ya: . "
#: cdinfodialogbase.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "Umuhanzi"
#: cdinfodialogbase.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "umwaka:"
#: cdinfodialogbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "Ubwoko"
#: cdinfodialogbase.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "Uduciro Cyo nyine muri A Icyiciro . "
#: cdinfodialogbase.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr "Ibikorwa Binyuranye"
#: cdinfodialogbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: cdinfodialogbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "Umutwe:"
#: cdinfodialogbase.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "Guhanga Uduciro , Nka Kuri Nka - ni . "
#: cdinfodialogbase.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr "Disike"
#: cdinfodialogbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Uburebure:"
#: cdinfodialogbase.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Inyuma"
#: cdinfodialogbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Uburebure"
#: cdinfodialogbase.ui:233
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
#: cdinfodialogbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: cdinfodialogbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Umuhanzi"
#: cdinfodialogbase.ui:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "A - , Gushyiraho Umutwe: Kuri \" \" . "
#: cdinfodialogbase.ui:307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Guhindura Agashushondanga"
#: cdinfodialogbase.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr "Itondekanya : "
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Imisobekere:"
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Igaragazambere"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Igihugu"