You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po

213 lines
3.8 KiB

# translation of konqsidebar_metabar.po to esperanto
#
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Agordo - Metalistelo"
#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Eroj"
#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Malfermu per:"
#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Agoj:"
#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Animacii aligrandiĝadon"
#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Montru servajn menuon"
#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Montru framon"
#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Temoj"
#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Instalu novan temon..."
#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Redaktu..."
#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Adreso"
#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Ĝenerale"
#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Ligoj"
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Komunu"
#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Kreu ligon"
#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Nova ligo"
#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Redaktu ligon"
#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Plia"
#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Rulu %1"
#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Elektu programon"
#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Permesoj"
#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Ŝanĝita"
#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Atingita"
#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Ligocelo"
#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Dosierujoj"
#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Tutaj eroj"
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "Klaku por komenci antaŭrigardon"
#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Kreante antaŭrigardon"
#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "Agordu %1..."
#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Reŝargu temon"
#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Malpli"
#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 eroj"
#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 dosierujoj, %2 dosieroj"
#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Aldonu retan dosierujon"
#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Rulu"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Bezonas radikuzantajn rajtojn"