You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
137 lines
2.7 KiB
137 lines
2.7 KiB
# translation of kcmkontactnt.po to Svenska
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 19:12+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Stefan Asserhäll"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:59
|
|
msgid "New News Feed"
|
|
msgstr "Ny nyhetskälla"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:66
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Namn:"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:73
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr "Webbadress:"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:159
|
|
msgid "Arts"
|
|
msgstr "Konst"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:160
|
|
msgid "Business"
|
|
msgstr "Affärer"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:161
|
|
msgid "Computers"
|
|
msgstr "Datorer"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:162
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Diverse"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:163
|
|
msgid "Recreation"
|
|
msgstr "Fritid"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:164
|
|
msgid "Society"
|
|
msgstr "Samhälle"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:182
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Seder och bruk"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:338
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alla"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:346
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:349
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:355
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Markerad"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:360
|
|
msgid "News Feed Settings"
|
|
msgstr "Inställningar av nyhetskällor"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:365
|
|
msgid "Refresh time:"
|
|
msgstr "Återuppritningstid:"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:373
|
|
msgid "Number of items shown:"
|
|
msgstr "Antal visade artiklar:"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:380
|
|
msgid "New Feed..."
|
|
msgstr "Ny källa..."
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:383
|
|
msgid "Delete Feed"
|
|
msgstr "Ta bort källa"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:442
|
|
msgid "kcmkontactknt"
|
|
msgstr "IM Kontacts nyhetsövervakare"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:443
|
|
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
|
|
msgstr "Inställningsdialogruta för nyhetsövervakaren"
|
|
|
|
#: kcmkontactknt.cpp:445
|
|
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
|
msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
|
|
|
#: newsfeeds.h:39
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: summarywidget.cpp:53
|
|
msgid "News Feeds"
|
|
msgstr "Nyhetskällor"
|
|
|
|
#: summarywidget.cpp:62
|
|
msgid ""
|
|
"No rss dcop service available.\n"
|
|
"You need rssservice to use this plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingen RSS DCOP-tjänst tillgänglig.\n"
|
|
"Du behöver rssservice för att använda insticksprogrammet."
|
|
|
|
#: summarywidget.cpp:300
|
|
msgid "Copy URL to Clipboard"
|
|
msgstr "Kopiera webbadress till klippbordet"
|