You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
432 lines
15 KiB
432 lines
15 KiB
<chapter id="panel-and-desktop">
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Philip.Rodrigues; </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
>Die Kontrollleiste und die Arbeitsfläche</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-panel">
|
|
<title
|
|
>Die KDE-Kontrollleiste</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
significance="preferred"
|
|
><primary
|
|
>Kontrollleiste</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
significance="preferred"
|
|
><primary
|
|
>&kicker;</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Die Kontrollleiste dient zum einfachen Aufrufen von Anwendungen. Standardmäßig wird Ihnen diese Kontrollleiste am unteren Rand Ihres Bildschirmes in voller Bildschirmbreite angezeigt, wobei Sie diese Einstellungen jedoch ändern können. Die KDE-Kontrollleiste ist Ihre Anlaufstelle für (beinahe) alles, auf das Sie gerne schnellen Zugriff haben möchten. Neben dem &ticon;-Menü, über das Sie Anwendungen starten können, kann die Kontrollleiste auch sogenannte Miniprogramme anzeigen, die in die Leiste integriert werden, wie beispielsweise den Arbeitsflächen-Umschalter (Pager), die Fensterliste oder die Uhr. Sie können auch Erweiterungen, wie zum Beispiel weitere Kontrollleisten hinzufügen. Im nächsten Abschnitt erfahren Sie gängige Vorgehensweisen zum Einrichten Ihrer Kontrollleiste, damit Sie diese für Sie individuell gestalten können.</para>
|
|
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- FIXME: Titles and id's in this section should be more consistent -->
|
|
<sect1 id="kicker-configuring">
|
|
<title
|
|
>Die Kontrollleiste einrichten</title>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="customize-panel-icons">
|
|
<title
|
|
>Die Symbole der Kontrollleiste anpassen</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Beim ersten Start von &kde; sehen Sie in der Kontrollleiste neben dem <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
>-Menü noch einige weitere Symbole. Hiermit können Sie die Anwendungen aufrufen, die durch das jeweilige Symbol repräsentiert werden. Um herauszufinden, welche Anwendung für welches Symbol steht, halten Sie den Mauszeiger über das entsprechende Symbol, bis eine Kurzinfo (ein kleines gelbes Kästchen) mit dem Namen der Anwendung angezeigt wird.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Natürlich kann es sein, dass Sie andere Anwendungen häufiger verwenden als diejenigen, deren Symbole in der Kontrollleiste angezeigt werden. Daher können Sie Symbole entfernen, die Sie nicht mehr benötigen und natürlich auch neue Symbole für Ihre bevorzugten Anwendungen hinzufügen. Um ein Symbol zu entfernen, klicken Sie mit der <mousebutton
|
|
>rechten</mousebutton
|
|
> Maustaste auf das entsprechende Symbol und wählen Sie im erscheinenden Kontextmenü den Menüeintrag <guilabel
|
|
><replaceable
|
|
>Anwendungsname</replaceable
|
|
>-Knopf entfernen</guilabel
|
|
>. Um ein neues Symbol hinzuzufügen, klicken Sie mit der <mousebutton
|
|
>rechten</mousebutton
|
|
> Maustaste auf einen freien Bereich der Kontrollleiste und wählen Sie <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Hinzufügen</guisubmenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Programmknopf</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
>. Daraufhin wird Ihnen eine Kopie des <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
>-Menüs angezeigt, in dem Sie alle &kde;-Anwendungen finden. Um also beispielsweise ein Symbol für die Musikbox &juk; hinzuzufügen, folgen Sie der Menüführung <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Hinzufügen</guisubmenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Programm-Knopf</guisubmenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Multimedia</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Musik Box (juk)</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, woraufhin das Symbol dort angezeigt wird, wo Sie mit der <mousebutton
|
|
>rechten</mousebutton
|
|
> Maustaste geklickt haben.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="adding-extras-and-applets">
|
|
<title
|
|
>Spezialknöpfe und Miniprogramme hinzufügen</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Mini-Programme</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Zur Kontrollleiste von KDE können Sie viele Arten weiterer Objekte genauso wie die Programmknöpfe hinzufügen. Diese Objekte befinden sich im gleichen Menü, das wir zuvor verwendet haben, dieses mal wählen Sie jedoch <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Hinzufügen</guisubmenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Miniprogramm</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
> oder <menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Hinzufügen</guisubmenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Kontrollleiste</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
> aus. Die Objekte im Untermenü <guisubmenu
|
|
>Miniprogramme</guisubmenu
|
|
> sind kleine Programme, die in die Kontrollleiste integriert werden. Ein Beispiel hierfür wäre der Arbeitsflächen-Umschalter <indexterm
|
|
><primary
|
|
>Pager</primary
|
|
></indexterm
|
|
>, der Ihnen ein kleines Bild mit dem Inhalt der verschiedenen virtuellen Arbeitsflächen anzeigt. (Nähere Informationen über virtuelle Arbeitsflächen finden Sie unter <xref linkend="using-multiple-desktops"/>). Sie können zu einer anderen virtuellen Arbeitsfläche wechseln, indem Sie auf deren Bild, das Ihnen der Umschalter anzeigt, klicken. </para>
|
|
<para
|
|
>Nähre Informationen über weitere zur Verfügung stehende Miniprogramme für die Kontrollleiste finden Sie im Handbuch zur Kontrollleiste. Geben Sie einfach in die Adresszeile des &konqueror;s <userinput
|
|
>help:/kicker</userinput
|
|
> ein. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-system-tray">
|
|
<sect2info>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><personname
|
|
> <firstname
|
|
>Simon</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Vermeersch</surname
|
|
> </personname
|
|
> <email
|
|
>titeuf@ph34rus.org</email
|
|
> </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect2info>
|
|
|
|
<title
|
|
>Der Systemabschnitt der Kontrollleiste</title>
|
|
|
|
<!-- Simon Vermeersch -->
|
|
<para
|
|
>Im Systemabschnitt der Kontrollleiste werden Programme angezeigt, die gerade ausgeführt, jedoch nicht unbedingt benötigt werden. Einige Programme (wie beispielsweise Programme zur Wiedergabe von Musik) zeigen ein Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste an, um einerseits den Platz auf Ihrem Bildschirm freizuhalten, jedoch trotzdem immer geöffnet zu sein und Ihnen so einen schnellen Zugriff zu ermöglichen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wenn Sie auf ein solches Symbol <mousebutton
|
|
>rechts</mousebutton
|
|
> klicken, wird Ihnen ein Kontextmenü mit einigen Funktionen der jeweiligen Anwendung angezeigt (beispielsweise Abspielen, Pause oder Stop, wenn es sich um eine Musik-Wiedergabe-Anwendung handelt).</para>
|
|
<para
|
|
>Wenn Sie <mousebutton
|
|
>links</mousebutton
|
|
> auf das Symbol klicken, wird Ihnen der Hauptbildschirm der Anwendung angezeigt. Beim Bewegen der Maus über dem Symbol erscheint eine Kurzinformation (Im Fall der Wiedergabe-Software wäre dies beispielsweise der aktuell gespielte Titel). Das Minimieren in den Systemabschnitt der Kontrollleiste wird für gewöhnlich von Musik-Wiedergabe-Anwendungen, IRC-Klienten oder Kalender-Anwendungen unterstützt.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Bei den meisten dieser Anwendungen können Sie einstellen, ob die Anwendung ein Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen soll oder nicht. Weitere Tipps rund um den Systemabschnitt der Kontrollleiste finden Sie im Abschnitt <xref linkend="system-tray"/>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="removing-panel-items">
|
|
<title
|
|
>Objekte der Kontrollleiste entfernen</title>
|
|
|
|
<!-- TODO: Need a screenie to show the handles, since they're not very -->
|
|
<!-- easy to describe (and also very small - possible -->
|
|
<!-- accessibility/usability issue? -->
|
|
<para
|
|
>Sie können Miniprogramme und andere Spezial-Objekte aus der Kontrollleiste entfernen, indem Sie auf den Pfeil des sich vom Miniprogramm links befindenden Anfassers klicken und den Menüpunkt <guimenuitem
|
|
><replaceable
|
|
>Name des Miniprogramms</replaceable
|
|
> entfernen</guimenuitem
|
|
> auswählen.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-taskbar">
|
|
<title
|
|
>Die Fensterliste</title>
|
|
<!-- TODO: Screenie (again), write more about why taskbar is useful -->
|
|
<para
|
|
>Die Fensterliste zeigt Ihnen in der Kontrollleiste einen Eintrag für jedes geöffnete Fenster an. Sie können die Fensterliste verwenden, um zwischen den Fenstern zu wechseln, indem Sie auf den jeweiligen Eintrag des Fensters klicken, das Sie angezeigt bekommen möchten. Die Fensterliste enthält Einträge für Fenster aller virtuellen Arbetsflächen, einschließlich minimierter Fenster.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-the-clipboard">
|
|
<sect1info>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Philip.Rodrigues; </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
<title
|
|
>Die Zwischenablage verwenden</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Die Zwischenablage</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Oftmals ist es sehr nützlich, Text oder ein bestimmtes Objekt von einer Anwendung in eine andere zu bewegen oder zu kopieren, falls Sie beispielsweise den gleichen Text mehrmals schreiben möchten. Diese Aktionen werden von der <firstterm
|
|
>Zwischenablage</firstterm
|
|
> gesteuert. Es gibt zwei völlig unterschiedliche Möglichkeiten, dieses System der Zwischenablage zu verwenden, nämlich die <quote
|
|
>Auswahl</quote
|
|
> und die <quote
|
|
><glossterm
|
|
>Zwischenablage</glossterm
|
|
></quote
|
|
>. Im Folgenden werden beide Arten getrennt beschrieben: </para>
|
|
|
|
<!-- TODO: Describe how to select text -->
|
|
|
|
<sect2 id="the-selection">
|
|
<title
|
|
>Die Auswahl</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Die Auswahl</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Durch diese Methode wird Text mit der Maus von einer Stelle zur anderen kopiert. Gehen Sie dazu wie folgt vor: <orderedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>Markieren Sie den Text, den Sie kopieren möchten.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Betätigen Sie dort, wohin der Text kopiert werden soll, die mittlere Maustaste. Dies können Sie entweder innerhalb einer Anwendung oder in einer anderen Anwendung tun.</para
|
|
></listitem
|
|
></orderedlist
|
|
> Falls Sie eine Maus mit drei Tasten besitzen, ist diese Methode sehr einfach, jedoch gibt es - für den Fall, dass Sie eine Maus mit nur zwei Tasten besitzen, folgende Lösung: betätigen Sie einfach beide Tasten gleichzeitig. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-clipboard-proper">
|
|
<title
|
|
>Die Zwischenablage</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Ausschneiden</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Einfügen</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>Mit dieser Methode können Sie Text kopieren oder ihn <quote
|
|
>ausschneiden</quote
|
|
> (hierbei wird der Text von einer Stelle entfernt und zu einer anderen verschoben). Diese Methode können Sie entweder mit der Maus über die entsprechenden Menü-Einträge oder mit speziellen Tastenkombinationen für die Tastatur benutzen. Beide Art und Weisen haben exakt den gleichen Effekt. Hier noch einmal beide Möglichkeiten:</para>
|
|
<para>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Aussschneiden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> </para>
|
|
<para>
|
|
<orderedlist>
|
|
<title
|
|
>Text verschieben (<quote
|
|
>ausschneiden</quote
|
|
>)</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Markieren Sie den Text, den Sie ausschneiden möchten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wählen Sie im Menü <menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ausschneiden</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, woraufhin der Text entfernt wird.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Bewegen Sie nun die Einfügemarke dorthin, wo der gewünschte Text eingefügt werden soll. Dabei können Sie entweder die gleiche Anwendung verwenden, aus der Sie den Text ausgeschnitten haben, oder jede beliebig andere. Wählen Sie nun im Menü <menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Einfügen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, woraufhin der Text dort erscheint, wo sich die Einfügemarke befindet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Text von einer zu einer anderen Stelle zu kopieren, funktioniert sehr ähnlich: <orderedlist>
|
|
<title
|
|
>Text kopieren</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Markieren Sie den Text, den Sie kopieren möchten.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wählen Sie nun aus dem Menü <menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kopieren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, und der Text wird in die Zwischenablage kopiert.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Bewegen Sie nun die Einfügemarke dorthin, wo der gewünschte Text eingefügt werden soll. Dabei können Sie entweder die gleiche Anwendung verwenden, aus der Sie den Text kopiert haben, oder jede beliebig andere. Wählen Sie nun aus dem Menü <menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
> </keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Bearbeiten</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Einfügen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, woraufhin der Text dort erscheint, wo sich die Einfügemarke befindet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="klipper">
|
|
<title
|
|
>Verwendung der Zwischenablage für fortgeschrittene Nutzer</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>&klipper;</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Die Zwischenablage</primary
|
|
><secondary
|
|
>Geschichte</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
<!-- Should we describe this advanced use, or just point to it? -->
|
|
<para
|
|
>Die Anweisungen, die Sie soeben gelesen haben, beschreiben das gewöhnliche Verhalten der <glossterm
|
|
>Zwischenablage</glossterm
|
|
>. Die Anwendung &klipper;, die Sie als Miniprogramm zu Ihrer Kontrollleiste hinzufügen können (nähere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt <xref linkend="kicker-configuring"/>), bietet Ihnen einige nützliche Funktionen für Ihre Zwischenablage, wie beispielsweise einen Verlaufsspeicher oder die Möglichkeit, das Verhalten der Zwischenablage und der Auswahl anzupassen. Nähere Informationen finden Sie im Handbuch zu &klipper;.</para>
|
|
|
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title
|
|
>Weiterführende Informationen</title
|
|
>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Weiterführende Informationen über &kicker; und die Kontrollleiste erhalten Sie im &khelpcenter; oder durch die Eingabe von <userinput
|
|
>help:/kicker</userinput
|
|
> in die Adressleiste des &konqueror;s.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Informationen über die Funktionen der &kde;-Zwischenablage für fortgeschrittene Nutzer finden Sie im Handbuch zu &klipper;, welches Sie entweder im &khelpcenter; lesen oder durch die Eingabe von <userinput
|
|
>help:/klipper</userinput
|
|
> in die Adressleiste des &konqueror;s angezeigt bekommen können.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kicker-related-information">
|
|
<title
|
|
>Weiterführende Informationen</title>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title
|
|
>Weiterführende Informationen</title>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Obwohl bereits einige Informationen über die Kontrollleiste gegeben wurden, finden Sie viele weiterführende Informationen über &kicker; und die Kontrollleiste im &khelpcenter; oder durch die Eingabe von <userinput
|
|
>help:/kicker</userinput
|
|
> in die Adressleiste des &konqueror;s, wodurch Ihnen das Handbuch zu &kicker; angezeigt wird.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
Local variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
End:
|
|
-->
|