You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po

117 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdefile_mp3.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 11:11+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:58
msgid "ID3 Tag"
msgstr "ID3 тегі"
#: tdefile_mp3.cpp:65
msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: tdefile_mp3.cpp:69
msgid "Artist"
msgstr "Орындаушысы"
#: tdefile_mp3.cpp:73
msgid "Album"
msgstr "Альбомы"
#: tdefile_mp3.cpp:76
msgid "Year"
msgstr "Шығ. жылы"
#: tdefile_mp3.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr "Түсініктемесі"
#: tdefile_mp3.cpp:83
msgid "Track"
msgstr "Жолсызығы"
#: tdefile_mp3.cpp:86
msgid "Genre"
msgstr "Жанры"
#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Technical Details"
msgstr "Техникалық егжей-тегжейі"
#: tdefile_mp3.cpp:93
msgid "Version"
msgstr "Нұсқасы"
#: tdefile_mp3.cpp:94
msgid "MPEG "
msgstr "MPEG "
#: tdefile_mp3.cpp:96
msgid "Layer"
msgstr "Қабаты"
#: tdefile_mp3.cpp:97
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
#: tdefile_mp3.cpp:98
msgid "Bitrate"
msgstr "Бит легі"
#: tdefile_mp3.cpp:101
msgid " kbps"
msgstr " Кб/сек"
#: tdefile_mp3.cpp:103
msgid "Sample Rate"
msgstr "Дискретизациясы"
#: tdefile_mp3.cpp:104
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Channels"
msgstr "Арналар"
#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Copyright"
msgstr "Авторлық құқықты"
#: tdefile_mp3.cpp:108
msgid "Original"
msgstr "Төлнұсқасы"
#: tdefile_mp3.cpp:109
msgid "Length"
msgstr "Ұзындығы"
#: tdefile_mp3.cpp:112
msgid "Emphasis"
msgstr "Екпіні"