You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po

121 lines
2.2 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Translation of tdefile_mp3 to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3 0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:58
#, fuzzy
msgid "ID3 Tag"
msgstr "ID3 tag"
#: tdefile_mp3.cpp:65
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: tdefile_mp3.cpp:69
msgid "Artist"
msgstr "Izvođ"
#: tdefile_mp3.cpp:73
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: tdefile_mp3.cpp:76
msgid "Year"
msgstr "Godina"
#: tdefile_mp3.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: tdefile_mp3.cpp:83
msgid "Track"
msgstr "fonogram"
#: tdefile_mp3.cpp:86
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Technical Details"
msgstr "Tehnički detalji"
#: tdefile_mp3.cpp:93
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
#: tdefile_mp3.cpp:94
#, fuzzy
msgid "MPEG "
msgstr "MPEG "
#: tdefile_mp3.cpp:96
msgid "Layer"
msgstr "Sloj"
#: tdefile_mp3.cpp:97
#, fuzzy
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
#: tdefile_mp3.cpp:98
msgid "Bitrate"
msgstr "Protok bitova"
#: tdefile_mp3.cpp:101
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: tdefile_mp3.cpp:103
msgid "Sample Rate"
msgstr "Kvaliteta uzorkovanja"
#: tdefile_mp3.cpp:104
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Copyright"
msgstr "Autorsko pravo"
#: tdefile_mp3.cpp:108
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: tdefile_mp3.cpp:109
msgid "Length"
msgstr "Duljina"
#: tdefile_mp3.cpp:112
msgid "Emphasis"
msgstr "Istaknuto"