You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1981 lines
48 KiB
1981 lines
48 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kwordquiz "<application
|
|
>KWordQuiz</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kwordquiz;">
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do &kwordquiz;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Peter</firstname
|
|
> <othername
|
|
></othername
|
|
> <surname
|
|
>Hedlund</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>peter@peterandlinda.com</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marcus</firstname
|
|
><surname
|
|
>Gama</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>marcus_gama@uol.com.br</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2003</year>
|
|
<year
|
|
>2004</year>
|
|
<holder
|
|
>Peter B. Hedlund</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
>2004-03-06</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.5</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>O &kwordquiz; é um poderoso programa de aprendizagem de vocabulário para o &kde;. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kdenonbeta</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KWordQuiz</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>cartão</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>vocabulário</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>idioma</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>educação</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>escola</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>colégio</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>universidade</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
<para
|
|
>O &kwordquiz; é uma ferramenta que lhe dá uma forma poderosa de dominar vocábulos novos. Isto pode corresponder a um idioma ou a algum tipo de terminologia. </para>
|
|
<sect1 id="easy-to-use">
|
|
<title
|
|
>Fácil de usar</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Com o &kwordquiz; você constrói os seus próprios documentos de vocabulário de forma simples e intuitiva. A disposição básica é uma folha de cálculo de duas colunas onde você escreve os itens do vocabulário da forma que você conhece e noutra forma que deseja aprender. Você muda os títulos das colunas para refletir o que você está aprendendo. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="practice-modes">
|
|
<title
|
|
>Modos de prática</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Antes de você começar um questionário, você seleciona como deseja praticar. O &kwordquiz; oferece cinco modos diferentes para tornar a prática mais eficiente. Os diferentes modos possibilitam que você percorra o seu vocabulário de forma sequencial ou aleatória numa ou em ambas as direções.</para
|
|
>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="quiz-types">
|
|
<title
|
|
>Tipos de questionário</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando você tiver inserido o seu vocabulário e tiver selecionado um modo, está pronto para iniciar um questionário. O documento do vocabulário é escondido durante o questionário, para que você não faça trapaça. Talvez queira começar com uma sessão de cartões, para que possa depois passar para um questionário de múltipla escolha ou então fazer o questionário mais difícil que é o de perguntas e respostas. Você irá saber rapidamente se acertou ou errou as respostas e terá ainda a opção de repetir as respostas erradas, melhorando ainda mais a sua eficiência de aprendizagem. Se precisar de uma ajuda extra poderá usar a função de 'dica'.</para>
|
|
</sect2
|
|
>
|
|
<sect2 id="vocabulary-documents">
|
|
<title
|
|
>Documentos de vocabulário</title>
|
|
<para
|
|
>O &kwordquiz; pode abrir vários tipos de dados do vocabulário. Os formatos suportados são o .kvtml usado por outros programas do KDE, como p.ex. o KVocTrain, o .wql que é usado pelo WordQuiz para o Windows, os arquivos .csv com o texto separado por vírgulas e os arquivos .xml.gz criados pelo Pauker (http://pauker.sourceforge.net). Você poderá automaticamente combinar os vários documentos num único documento grande, se precisar de praticar, p.ex., para um exame final. </para>
|
|
<para
|
|
>O &kwordquiz; pode salvar os seus documentos de vocabulário em vários formatos diferentes. Os formatos suportados são o .kvtml usado por outros programas do KDE, como p.ex. o KVocTrain, que é o usado por padrão, o .wql que é usado pelo WordQuiz para o Windows, os arquivos .csv e os arquivos .html. </para>
|
|
<para
|
|
>Você pode ter vários arquivos abertos ao mesmo tempo e copiar ou mover entradas facilmente entre eles. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Referência de Comandos</title>
|
|
|
|
<sect1 id="file_menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <action
|
|
>Novo</action
|
|
> cria um novo documento de vocabulário </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Abrir</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre</action
|
|
> um documento de vocabulário existente. Vários documentos podem ser combinados numa lista maior. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Abrir Recente</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre</action
|
|
> um documento de vocabulário recentemente usado </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Salva</action
|
|
> o documento de vocabulário ativo </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvar Como</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Salva</action
|
|
> o documento de vocabulário ativo com um nome diferente </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Imprimir</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Imprime</action
|
|
> o documento do vocabulário ativo. O &kwordquiz; fornece várias opções para <link linkend="printing"
|
|
>imprimir</link
|
|
> os seus vocabulários. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>W</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fechar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Fecha</action
|
|
> o documento de vocabulário ativo </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Sai</action
|
|
> do &kwordquiz; </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desfazer</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Anula</action
|
|
> o último comando. O nome deste item irá mudar de acordo com o que será anulado. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Cortar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Corta</action
|
|
> o texto das células selecionadas e coloca-o na área de transferência </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Copiar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Copia</action
|
|
> o texto das células selecionadas e coloca-o na área de transferência </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Colar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Cola</action
|
|
> o conteúdo da área de transferência na seleção atual. Se só estiver uma célula selecionada, o &kwordquiz; irá ativar a colagem inteligente e irá calcular o espaço necessário para a colagem e irá adicionar as linhas necessárias. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Limpar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Limpa</action
|
|
> a seleção atual </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>I</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inserir</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Insere</action
|
|
> uma nova linha na seleção atual. Se a seleção se extender por mais de uma linha, será inserido um número igual de linhas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>K</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Remover</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Apaga</action
|
|
> a linha selecionada. Se a seleção se extender por mais de uma linha, todas as linhas selecionadas serão removidas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Marcar como Espaço</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <action
|
|
>Marcar como Espaço</action
|
|
> marca o texto selecionado (ou a palavra onde se encontra o cursor) como um espaço em branco para um questionário de <link linkend="fill-in-the-blank"
|
|
>'Preenchimento-dos-espaços-em-branco'</link
|
|
>, i.e. fica entre parênteses. Só está disponível se a opção de <link linkend="dlg-config-editor"
|
|
>Preencher-Espaços-em-Branco</link
|
|
> estiver ativada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desmarcar Espaços</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O <action
|
|
>Desmarcar Espaços</action
|
|
> limpa os espaços atribuídos, i.e. são removidos os parênteses. Só está disponível se a opção de <link linkend="dlg-config-editor"
|
|
>Preencher-Espaços-em-Branco</link
|
|
> estiver ativada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="go-to-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ir Para</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>F6</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ir Para</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Editor</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Ativa</action
|
|
> o <link linkend="editor"
|
|
>editor</link
|
|
> do vocabulário </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>F7</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ir Para</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Cartão</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Inicia</action
|
|
> uma sessão de <link linkend="flashcard"
|
|
>cartões</link
|
|
> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>F8</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ir Para</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Múltipla Escolha</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Inicia</action
|
|
> um questionário de <link linkend="multiple"
|
|
>múltipla escolha</link
|
|
> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>F9</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ir Para</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pergunta & Resposta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Inicia</action
|
|
> um questionário de <link linkend="question-and-answer"
|
|
>perguntas & respostas</link
|
|
> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="vocabulary-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Vocabulário</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vocabulário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Títulos das Colunas...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Define</action
|
|
> os títulos das duas colunas do vocabulário. Mostra um <link linkend="dlg-languages"
|
|
>diálogo</link
|
|
> para isso. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vocabulário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fonte...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Muda</action
|
|
> a fonte usada para mostrar o vocabulário. Se você estiver numa sessão de cartões, a fonte usada para mostrar o cartão será alterada. Mostra o diálogo de seleção de fontes padrão do KDE. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<!-- <varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<shortcut>
|
|
<keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo>
|
|
</shortcut
|
|
>
|
|
<guimenu
|
|
>Vocabulary</guimenu>
|
|
<guimenuitem
|
|
>Special Characters...</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Select</action
|
|
> a special character for insertion in the vocabulary. Displays a <link linkend="dlg-special-characters"
|
|
>dialog</link
|
|
>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>-->
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vocabulário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Linhas/Colunas...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Indica</action
|
|
> o número de linhas do vocabulário ou define a altura das linhas selecionadas ou ainda a largura das colunas selecionadas. Mostra um <link linkend="dlg-rows-columns"
|
|
>diálogo</link
|
|
> para isso. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vocabulário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ordenar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Ordena</action
|
|
> os itens do vocabulário. Mostra um <link linkend="dlg-sort"
|
|
>diálogo</link
|
|
> para isso. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vocabulário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Embaralhar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Embaralha</action
|
|
> os itens do vocabulário numa ordem aleatória </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="mode-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Modo</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>O menu oferece cinco modos diferentes para o questionário.</para>
|
|
<para
|
|
>Lembre-se que os nomes dos menus irão mudar para refletir os títulos das colunas no documento de vocabulário ativo. O modo precisa ser selecionado antes de se começar um questionário. O modo selecionado se aplicará aos Cartões, à Múltipla Escolha e às Perguntas e Respostas. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Modo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Coluna 1 -> Coluna 2 em ordem</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Durante o questionário serão apresentados os itens da Coluna 1 e pede-se para indicar os itens correspondentes da Coluna 2. Isto será feito na ordem em que os itens aparecem no documento do vocabulário. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Modo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Coluna 2 -> Coluna 1 em ordem</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Durante o questionário serão apresentados os itens da Coluna 2 e pede-se para indicar os itens correspondentes da Coluna 1. Isto será feito na ordem em que os itens aparecem no documento do vocabulário. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Modo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Coluna 1 -> Coluna 2 aleatoriamente</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Durante o questionário serão apresentados os itens da Coluna 1 e pede-se para indicar os itens correspondentes da Coluna 2. Isto será feito de forma aleatória, mas cada item só aparece uma vez. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Modo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Coluna 2 -> Coluna 1 aleatoriamente</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Durante o questionário serão apresentados os itens da Coluna 2 e pede-se para indicar os itens correspondentes da Coluna 1. Isto será feito de forma aleatória, mas cada item só aparece uma vez. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Modo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Coluna 1 <-> Coluna 2 aleatoriamente</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Durante o questionário serão apresentados os itens da Coluna 1 ou da Coluna 2 e pede-se para indicar os itens correspondentes da outra coluna. Isto será feito de forma aleatória para o item e para a coluna, mas cada combinação possível só aparece uma vez. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="quiz-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Return</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Verificar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Verifica</action
|
|
> se a sua resposta está correta </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>K</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eu Sei</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Conta</action
|
|
> como correta durante uma sessão de cartões. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>D</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Não Sei</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Conta</action
|
|
> como um erro numa sessão de cartões. Você poderá repetir mais tarde estes cartões selecionando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Repetir Erros</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Dica</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Obtém</action
|
|
> a próxima letra correta numa sessão de Perguntas & Respostas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Reiniciar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Reinicia</action
|
|
> a sessão do início. Isto irá limpar as pontuações. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Repetir Erros</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Repete</action
|
|
> as perguntas que você tenha respondido incorretamente. Torna-se disponível logo que você tenha respondido uma vez a todas as perguntas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Barras de Ferramentas</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Principal</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Ativa ou desativa</action
|
|
> a Barra Principal </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Barras de Ferramentas</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Ir Para</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Ativa ou desativa</action
|
|
> a barra Ir Para </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Barras de Ferramentas</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Questionário</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Ativa ou desativa</action
|
|
> a barra de ferramentas do Questionário </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Ativa ou desativa</action
|
|
> a Barra de Estado </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Configura</action
|
|
> as combinações de teclas que usa para acessar às diferentes ações. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Configura</action
|
|
> os itens que você deseja colocar na barra de ferramentas </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar Notificações...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Configura</action
|
|
> as notificações para certos eventos do &kwordquiz; </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar o &kwordquiz;...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Configura</action
|
|
> as opções para o editor de vocabulários e para os questionários. Mostra um <link linkend="dlg-config-editor"
|
|
>diálogo</link
|
|
> para isso. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="editor">
|
|
<title
|
|
>O Editor de Vocabulário</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A área do documento do vocabulário tem a aparência de uma tabela de uma folha de cálculo. A tabela consiste em células organizadas em duas colunas e num conjunto de linhas. Cada coluna e linha tem um cabeçalho. Os cabeçalhos das colunas são usados para indicar os títulos do documento do vocabulário. Eles podem ser configurados selecionando a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vocabulário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Títulos das Colunas...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Os cabeçalhos das linhas numeram-nas consecutivamente. </para>
|
|
<para
|
|
>Você pode clicar numa célula da tabela para torná-la ativa. Você pode selecionar várias células para copiar ou para editar arrastando o cursor do mouse por cima delas, mantendo o botão esquerdo do mouse pressionado. Para selecionar colunas ou linhas inteiras, clique nos cabeçalhos. </para>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>O Editor de Vocabulários</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-editor.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>O Editor de Vocabulários</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>No documento, você cria um vocabulário com pares de itens nas duas colunas. Você poderá inserir texto na célula ativa se começar a digitar. A célula irá estar agora no modo de edição e você poderá selecionar todo ou parte do texto. Você também poderá editar uma célula fazendo duplo-clique ou pressionando F2 e fazer as alterações diretamente na célula. </para>
|
|
<para
|
|
>Quando você tiver acabado de digitar um item, pressione a tecla <keycap
|
|
>Return</keycap
|
|
> e a próxima célula se tornará ativa. Assim, é fácil digitar rapidamente vários itens. Você poderá personalizar este comportamento selecionando a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configurar o &kwordquiz;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Quando chegar à última linha da tabela, irá aparecer uma nova linha se você pressionar <keycap
|
|
>Return</keycap
|
|
>, de modo que você continue simplesmente a digitar. Quando uma janela é criada, ela tem 50 linhas, mas não existe de fato nenhum limite para o número de linhas que você pode ter num documento. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="flashcard">
|
|
|
|
<title
|
|
>Sessão de Cartões</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selecione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ir para</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Cartão</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para iniciar uma sessão de cartões nos itens do documento do vocabulário ativo. O modo selecionado no menu <guimenu
|
|
>Modo</guimenu
|
|
> será usado. Se você mudar de modo durante uma sessão, ela será reiniciada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se você estiver trabalhando com expressões compridas, a janela poderá ser redimensionada para arranjar mais espaço disponível. O tamanho da letra irá também influenciar quanto irá caber nas diferentes partes da janela. Selecionando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vocabulário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Fonte</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, você poderá indicar qual a fonte para os cartões. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Sessão de Cartões</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-flashcard.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Sessão de Cartões</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Inicialmente é mostrada a face frontal do cartão. Use o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Verificar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para ver o outro lado. </para>
|
|
<para
|
|
>Para passar para o próximo cartão, você poderá selecionar o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Eu Sei</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para contar o cartão como correto ou o <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Não Sei</guimenuitem
|
|
> para contar como incorreto. </para>
|
|
<para
|
|
>Selecione o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Repetir Erros</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para repetir os cartões que você contou como incorretos. </para>
|
|
<para
|
|
>Selecione o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reiniciar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para iniciar a sessão outra vez do início. Se estiver usando um modo aleatório, os cartões serão embaralhados novamente. </para>
|
|
<para
|
|
>As seções de pontuação no fundo da tela contam o número de cartões, o número de cartões que você viu, o número de cartões corretos e o de incorretos. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Todos os itens do menu <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
> estão disponíveis na barra de Questionário que é mostrada à direita por padrão.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="multiple">
|
|
|
|
<title
|
|
>Sessão de Múltipla Escolha</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selecione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ir para</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Múltipla Escolha</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para iniciar um questionário de múltipla escolha nos itens do documento de vocabulário ativo. O modo selecionado no menu <guimenu
|
|
>Modo</guimenu
|
|
> será usado. Se você mudar de modo durante uma sessão, ela será reiniciada. </para
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Se você estiver trabalhando com expressões compridas, a janela poderá ser redimensionada para arranjar mais espaço. O tamanho da letra (selecionado para o editor) irá também influenciar o que é que irá caber nas diferentes partes da janela. </para>
|
|
<para
|
|
>No exemplo em baixo, o usuário indicou uma resposta errada à pergunta anterior. Ele está prestes a responder à próxima pergunta. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Sessão de Múltipla Escolha</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-multiple.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Sessão de Múltipla Escolha</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>As suas escolhas são mostradas em cima e à esquerda. Selecione a que considera correta. Use o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Verificar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para ver se a resposta está correta. Se tiver ativado o modo automático no <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configurar o &kwordquiz;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, a sua seleção é validada imediatamente. </para>
|
|
<para
|
|
>A pergunta anterior é mostrada abaixo da atual. A resposta que você deu é também apresenta. Se você respondeu incorretamente, é mostrada a resposta correta. </para>
|
|
<para
|
|
>Selecione o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Repetir Erros</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para repetir as perguntas que respondeu incorretamente. </para>
|
|
<para
|
|
>Selecione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reiniciar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para iniciar a sessão do princípio novamente. Se você estiver usando um modo aleatório, as perguntas serão embaralhadas de novo. </para>
|
|
<para
|
|
>As seções de pontuação no fundo do tela mostram o número de perguntas, o número de perguntas que respondeu, o número de respostas corretas e de incorretas. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Todos os itens do menu <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
> estão disponíveis na barra de Questionário que é mostrada à direita por padrão.</para>
|
|
</tip>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="question-and-answer">
|
|
|
|
<title
|
|
>Sessão de Perguntas & Respostas</title>
|
|
<para
|
|
>Selecione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ir para</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Perguntas & Respostas</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para iniciar uma sessão de perguntas e respostas sobre os itens do vocabulário ativo. O modo selecionado no menu <guimenu
|
|
>Modo</guimenu
|
|
> será o usado. Se mudar de modo durante uma sessão, ela será reiniciada. </para>
|
|
<para
|
|
>Se você estiver trabalhando com expressões compridas, a janela poderá ser redimensionada para arranjar mais espaço. O tamanho da letra (selecionado para o editor) irá também influenciar o que é que irá caber nas diferentes partes da janela. </para>
|
|
<para
|
|
>No exemplo abaixo, o usuário deu uma resposta correta à pergunta anterior (para ver como são tratadas as respostas incorretas, veja o capítulo <link linkend="multiple"
|
|
>Múltipla Escolha</link
|
|
>). Ele está prestes a responder à próxima pergunta. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Sessão de Perguntas & Respostas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-qanda.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Sessão de Perguntas & Respostas</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>A sua pergunta é mostrada acima e à esquerda. Escreva a sua resposta no campo de edição. Use o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Verificar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ou a tecla <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
> para ver se a resposta está correta. </para>
|
|
<para
|
|
>A pergunta anterior é mostrada abaixo da atual. A resposta que você deu é também apresenta. Se você respondeu incorretamente, é mostrada a resposta correta. </para>
|
|
<para
|
|
>Selecione a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Dica</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para obter a próxima letra correta da resposta. Na opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configurar o &kwordquiz;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, você poderá indicar que as respostas onde você usar a função de dica contarão sempre como incorretas. </para>
|
|
<para
|
|
>Selecione o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Repetir Erros</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para repetir as perguntas que respondeu incorretamente. </para>
|
|
<para
|
|
>Selecione <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reiniciar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> para iniciar a sessão do princípio novamente. Se você estiver usando um modo aleatório, as perguntas serão embaralhadas de novo. </para>
|
|
<para
|
|
>As seções de pontuação no fundo do tela mostram o número de perguntas, o número de perguntas que respondeu, o número de respostas corretas e de incorretas. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Todos os itens do menu <guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
> estão disponíveis na barra de Questionário que é mostrada à direita por padrão.</para>
|
|
</tip>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="fill-in-the-blank">
|
|
<title
|
|
>Preencher-espaços-em-branco</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O 'Preencher-espaços-em-branco' é uma forma poderosa de praticar no &kwordquiz;. É um tipo especial de perguntas e respostas que precisa ser descrito com maior detalhe. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Considere a tabela a seguir. Ela poderia ser um vocabulário no &kwordquiz;: </para>
|
|
|
|
<informaltable
|
|
><tgroup cols="3">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
>Português</entry>
|
|
<entry
|
|
>Alemão</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>1</entry>
|
|
<entry
|
|
>Nós possuimos um computador</entry>
|
|
<entry
|
|
>Wir besitzen einen Computer</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>2</entry>
|
|
<entry
|
|
>Nós possuimos um computador</entry>
|
|
<entry
|
|
>Wir [besitzen] einen Computer</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>3</entry>
|
|
<entry
|
|
>Nós possuimos um computador</entry>
|
|
<entry
|
|
>Wir [besitzen einen] Computer</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>4</entry>
|
|
<entry
|
|
>Nós possuimos um computador</entry>
|
|
<entry
|
|
>Wir [besitzen] einen [Computer]</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>O fator importante a notar é o posicionamento dos colchetes. Eles indicam ao &kwordquiz; como o questionário deverá ser feito. </para>
|
|
<para
|
|
>Na 1. não existem colchetes. Assumindo que o Português é a pergunta e o Alemão a resposta, você teria que dar a expressão completa 'Wir besitzen einen Computer' como resposta correta. </para>
|
|
<para
|
|
>Na 2. o &kwordquiz; iria mostra a pergunta mas também 'Wir ........ einen Computer'. Para uma resposta correta é suficiente escrever 'besitzen'. </para>
|
|
<para
|
|
>O 3. mostra que um espaço em branco que pode consistir em mais de uma palavra. A resposta correta é 'besitzen einen'. </para>
|
|
<para
|
|
>Na 4. existem dois espaços em branco separados. Para indicar isso na resposta, você teria de escrever 'besitzen; Computer', i.e, separar os espaços em branco com ponto-e-vírgula para obter uma resposta correta. </para>
|
|
<para
|
|
>Os espaços em branco marcados só são relevantes se aparecerem na resposta. Caso contrário, os colchetes são ignorados. Além disso, os colchetes não têm efeito nos questionários de múltipla escolha. Para simplificar a criação de vocabulários para 'Preencher-Espaços-em-Branco' existem comandos da barra de ferramentas e do menu para marcar e desmarcar os mesmos espaços em branco. Claro que você poderá simplesmente digitar os colchetes. O &kwordquiz; irá verificar a sintaxe. Se o texto aparecer em vermelho, há algo de errado com os colchetes e, por isso, o questionário não poderá ter início. </para>
|
|
<para
|
|
>Os recursos de 'Preencher-Espaços-em-Branco' poderão ser ativados ou desativados no diálogo de Opções. Se desativá-los irá tornar possível o uso de fontes que irão mapear os outros caracteres para as posições dos colchetes. Isto irá também aumentar um pouco a performance. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="printing">
|
|
<title
|
|
>Impressão</title>
|
|
<para
|
|
>O &kwordquiz; oferece a possibilidade de imprimir os documentos dos vocabulários de várias formas diferentes. Ao selecionar o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Imprimir...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, é apresentada o diálogo padrão de impressão do KDE. Para obter o acesso aos recursos especiais do &kwordquiz;, você precisa clicar no <guibutton
|
|
>Expandir</guibutton
|
|
> para ver a página de Opções do Vocabulário. Nesta página, poderá optar por imprimir o documento como uma lista de vocabulário (i.e., tal como é mostrado no editor), como um exame de vocabulário ou como cartões. </para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Opções de Impressão do Vocabulário</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-type.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Opções de Impressão do Vocabulário</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title
|
|
>Lista de vocabulário</title
|
|
>
|
|
<para
|
|
>O vocabulário será impresso tal como é mostrado no editor. Isto inclui a fonte, a altura de cada linha e a largura das colunas. Certifique-se que as colunas são estreitas o suficiente para caber na página.</para>
|
|
</formalpara>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imprimir a Lista do Vocabulário</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-list.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imprimir a Lista do Vocabulário</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title
|
|
>Exame de vocabulário</title>
|
|
<para
|
|
>O vocabulário será impresso tal como aparece no editor, exceto que a coluna direita será deixada em branco e é adicionada uma terceira coluna para a classificação. As configurações usadas incluem a fonte, a altura da linha e a largura da coluna. Certifique-se que as colunas são estreitas o suficiente para caber na página.</para>
|
|
</formalpara
|
|
>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imprimir o Exame do Vocabulário</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-exam.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imprimir o Exame do Vocabulário</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title
|
|
>Cartão</title
|
|
>
|
|
<para
|
|
>São impressos dois cartões de 12,7 x 7,62 cm por página. Os cartões serão sempre impressos em formato paisagem.</para
|
|
>
|
|
</formalpara>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Imprimir Cartões</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-print-flashcard.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imprimir Cartões</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="dialogs">
|
|
<title
|
|
>Diálogos</title>
|
|
<sect1 id="dlg-config-editor">
|
|
<title
|
|
>Configurar o Editor</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Configurar o Editor</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-editor.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Configurar o Editor</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Você poderá configurar o comportamento da tecla <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
> ao trabalhar com o editor. </para>
|
|
<para
|
|
>Você pode também selecionar se as funções para <link linkend="fill-in-the-blank"
|
|
>Preencher-Espaços-em-Branco</link
|
|
> deverão ser ativadas. Se desativá-las, irá aumentar um pouco a performance. </para>
|
|
<para
|
|
>Selecione o <guibutton
|
|
>Padrão</guibutton
|
|
> para restaurar todas as configurações nos seus valores padrão. Selecione o <guibutton
|
|
>Aplicar</guibutton
|
|
> para efetivar as suas alterações sem fechar o diálogo. Selecione o <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para confirmar as suas alterações e fechar o diálogo. Selecione <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar o diálogo sem fazer qualquer alteração. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-quiz">
|
|
<title
|
|
>Configurar o Questionário</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Configurar o Questionário</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-quiz.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Configurar o Questionário</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Para as sessões de cartões, você poderá selecionar se os cartões deverão ser virados automaticamente e se deverão ser contactos como certos ou errados. Insira um tempo-limite em segundos para a apresentação automática. </para>
|
|
<para
|
|
>Para as sessões de múltipla escolha, você poderá selecionar se a sua escolha deverá ser validada automaticamente ou se tem que selecionar primeiro a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Verificar</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Para as sessões de perguntas & respostas, você poderá selecionar se as perguntas onde você usar a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Questionário</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Dica</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> deverão ser contadas como incorretas. </para>
|
|
<para
|
|
>Para todas as sessões, você poderá selecionar se as pontuações deverão ser dadas como percentagens ou como números absolutos. </para>
|
|
<para
|
|
>Selecione o <guibutton
|
|
>Padrão</guibutton
|
|
> para restaurar todas as configurações nos seus valores padrão. Selecione o <guibutton
|
|
>Aplicar</guibutton
|
|
> para efetivar as suas alterações sem fechar o diálogo. Selecione o <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para confirmar as suas alterações e fechar o diálogo. Selecione <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar o diálogo sem fazer qualquer alteração. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-config-characters">
|
|
<title
|
|
>Configurar os Caracteres Especiais</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Configurar os Caracteres Especiais</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-configure-characters.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Configurar os Caracteres Especiais</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Estão disponíveis nove ações configuráveis para inserir caracteres especiais no vocabulário. Selecione uma das ações da lista e clique então em <guibutton
|
|
>Caractere...</guibutton
|
|
> para <link linkend="dlg-special-characters"
|
|
>selecionar</link
|
|
> um caractere para essa ação. Uma previsão ampliada do caractere atual é mostrada. </para>
|
|
<para
|
|
>Você pode mudar o atalho de teclado associado com cada ação selecionando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Selecione o <guibutton
|
|
>Padrão</guibutton
|
|
> para restaurar todas as configurações nos seus valores padrão. Selecione o <guibutton
|
|
>Aplicar</guibutton
|
|
> para efetivar as suas alterações sem fechar o diálogo. Selecione o <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para confirmar as suas alterações e fechar o diálogo. Selecione <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar o diálogo sem fazer qualquer alteração. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-languages">
|
|
<title
|
|
>Títulos de Coluna</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Títulos de Coluna</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-languages.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Títulos de Coluna</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Use este diálogo para definir os títulos das colunas do vocabulário. Selecione <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para confirmar as suas alterações ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para ignorá-las. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-special-characters">
|
|
<title
|
|
>Caracteres Especiais</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Caracteres Especiais</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-characters.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Caracteres Especiais</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Use este diálogo para selecionar os caracteres especiais que deseja associar com a <link linkend="dlg-config-characters"
|
|
>ação atual</link
|
|
> do caractere especial. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-rows-columns">
|
|
<title
|
|
>Linhas/Colunas</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Linhas/Colunas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-rowscolumns.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Linhas/Colunas</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Use este diálogo para indicar o número de linhas que deseja no vocabulário. Você também poderá ajustar a largura (em pixels) das colunas selecionadas e a altura (em pixels) das linhas selecionadas. Selecione <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para confirmar as suas alterações ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para ignorá-las. </para>
|
|
<warning>
|
|
<para
|
|
>Se indicar um número de linhas menor do que existe atualmente no vocabulário, isto poderá causar perda de dados. </para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dlg-sort">
|
|
<title
|
|
>Ordenar</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Ordenar</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kwq-dlg-sort.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Ordenar</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Use este diálogo para ordenar o vocabulário alfabeticamente. Você poderá indicar se a ordenação deverá ser feita com base na coluna esquerda (Português, neste exemplo) ou direita (Inglês, neste exemplo) e se deverá ser feita em ordem ascendente ou descendente. Selecione <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para fazer a ordenação ou <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para deixar o vocabulário inalterado. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title
|
|
>Perguntas e Respostas</title>
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
|
|
> <qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Posso combinar vários vocabulários num só? </para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Sim, quando você selecionar <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Abrir...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, você poderá selecionar mais de um arquivo no diálogo. Por padrão, eles serão abertos em janelas separadas mas, se você selecionar a opção <guibutton
|
|
>Mesclar os arquivos selecionados numa lista</guibutton
|
|
>, então os dados de todos os arquivos serão combinados numa lista nova. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kwordquiz; </para>
|
|
<para
|
|
>Direitos autorais do programa 2003-2004 Peter B. Hedlund <email
|
|
>peter AT peterandlinda DOT com</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Direitos autorais da documentação 2003-2004 Peter B. Hedlund <email
|
|
>peter AT peterandlinda DOT com</email
|
|
> </para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kwordquiz">
|
|
<title
|
|
>Como obter o &kwordquiz;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
-->
|