You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
341 lines
10 KiB
341 lines
10 KiB
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<chapter id="quanta-configuring">
|
|
<chapterinfo>
|
|
<title
|
|
>Configurare &quantaplus;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>András</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Mantia</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>amantia@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Samuele</firstname
|
|
><surname
|
|
>Kaplun</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>kaplun@alice.it</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione del documento</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
<title
|
|
>Configurare &quantaplus;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo capitolo descrive come poter controllare il comportamento di &quantaplus;. </para>
|
|
<para
|
|
>È possibile accedere alle finestre di dialogo per la configurazione tramite il menu <guilabel
|
|
>Impostazioni</guilabel
|
|
>. Qui discuteremo solo di alcune, le restanti non sono specifiche di &quantaplus; e è possibile trovarne una breve descrizione in <xref linkend="settings-menu-3-2"/>. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="configure-quanta">
|
|
<title
|
|
>Configurare &quantaplus;</title>
|
|
<para
|
|
>Si può invocare la finestra di dialogo della configurazione tramite <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
><guimenu
|
|
>Configura Quanta...</guimenu
|
|
></menuchoice
|
|
>. La finestra è costituita da diverse pagine che discuteremo una per volta. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Stile dei tag</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Puoi cambiare il comportamento di &quantaplus; relativamente ai tag, incluso l'autocompletamento. Le voci sono: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Formato tag:</guilabel
|
|
> il formato dei tag inseriti automaticamente. <guilabel
|
|
>Formato predefinito</guilabel
|
|
> significa che il tag verrà inserito come descritto nei file <link linkend="tagxml-3-2"
|
|
>tagXML</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Formato attributi:</guilabel
|
|
> il formato degli attributi inseriti automaticamente. <guilabel
|
|
>Formato predefinito</guilabel
|
|
> significa che gli attributi verranno inseriti come descritto nei file <link linkend="tagxml-3-2"
|
|
>tagXML</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Delimitazione attributi:</guilabel
|
|
> come delimitare gli attributi inseriti da &quantaplus;.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Chiusura automatica dei tag opzionali:</guilabel
|
|
> se selezionato, i tag per cui il tag di chiusura è opzionale saranno automaticamente chiusi una volta che sarà digitato il carattere di chiusura del tag >.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Chiusura automatica dei tag non singoli e opzionali:</guilabel
|
|
> identico al precedente per i tag rimanenti, ad eccezione dei singoli.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Utilizza completamento automatico:</guilabel
|
|
> attiva o disattiva il completamento automatico dei tag, degli attributi, delle funzioni, ecc. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Aggiorna automaticamente il tag di apertura/chiusura:</guilabel
|
|
> se abilitato, ogni qual volta verrà cambiato il tag di apertura, il corrispondente tag di chiusura verrà aggiornato e viceversa.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Sostituzione automatica dei caratteri accentati:</guilabel
|
|
> se abilitato i caratteri accentati verranno sostituiti, durante la digitazione, dai loro codici.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ambiente</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Una pagina per controllare l'ambiente ed alcune impostazioni predefinite. </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Tipi MIME:</guilabel
|
|
> tipi MIME utilizzati per riconoscere differenti tipi di file. Utilizza il pulsante <guilabel
|
|
>Ripristina le configurazioni predefinite</guilabel
|
|
> per riempire le voci con le impostazioni predefinite.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Codifica dei caratteri predefinita:</guilabel
|
|
> la codifica dei nuovi file creati, o dei file caricati in maniera diversa da <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>File</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Apri</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> (dove puoi sovrascrivere la codifica). Se viene caricato un progetto, questa impostazione è annullata dalla medesima impostazione in <guilabel
|
|
>Proprietà del progetto</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>DTD predefinito:</guilabel
|
|
> il DTD utilizzato per i nuovi file creati, o per i file il cui DTD non è stato riconsciuto. Se viene caricato un progetto, questa impostazione viene annullata dalla medesima impostazione presente in <guilabel
|
|
>Proprietà del progetto</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Crea backup:</guilabel
|
|
> &quantaplus; creerà periodicamente dei file di backup, così che in caso di black-out o di crash, al prossimo avvio il documento possa esser ripristinato dal backup. Non si tratta dello stesso backup creato al momento del salvataggio del file. Viene, infatti, creato un backup anche per i documenti non ancora salvati.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Opzioni di avvio:</guilabel
|
|
> opzioni auto-esplicative che controllano ciò che accadrà all'avvio.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Interfaccia utente</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Qui puoi impostare l'aspetto di &quantaplus;. </para>
|
|
<para
|
|
>L'anteprima e la documentazione possono apparire nell'area dell'editor o in una vista separata, nel qual caso è possibile guardare contemporaneamente la documentazione/anteprima e il sorgente.</para>
|
|
<para
|
|
>È possibile, inoltre, configurare l'aspetto delle viste e delle schede dei documenti.</para>
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Al prossimo avvio reimposta l'aspetto della finestra ai valori predefinit</guilabel
|
|
> è utile quando si è combinato dei pasticci con l'interfaccia utente cambiando le modalità MDI e agganciando/sganciando le viste degli strumenti. Corrisponde al parametro della linea di comando <command
|
|
>--resetlayout</command
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Questo è anche il posto per controllare il comportamento degli alberi dei file.</para>
|
|
<para
|
|
>La sezione <guilabel
|
|
>Messaggi di avvertimento</guilabel
|
|
> è utile per abilitare o disabilitare i messaggi di avvertimento che possono essere ignorati attivando la casella <guilabel
|
|
>Non mostrare più</guilabel
|
|
> presente al loro interno.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Anteprima VPL</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Il posto dove cambiare il comportamento dell'editor &VPL;. Puoi abilitare la visualizzazione di un'icona al posto degli script così come configurare la sincronizzazione dell'editor VPL e della vista sorgente quando viene attivata la modalità divisa. Guarda <xref linkend="view-menu-3-2"/> per imparare come attivare le differenti modalità. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Parser</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Qui puoi regolare il parser e l'albero della struttura, che è la rappresentazione visiva dei nodi del parser nel documento.</para>
|
|
<para
|
|
>Nell'area <guilabel
|
|
>Fai clic sull'elemento dell'albero struttura</guilabel
|
|
> è possibile cambiare le azioni assegnate ai pulsanti del mouse quando fai clic sull'albero struttura.</para>
|
|
<para
|
|
>Nell'area <guilabel
|
|
>Aspetto della struttura ad albero</guilabel
|
|
> è possibile configurare quali nodi sono visibili nell'albero, quanto spesso aggiornarlo menre si scrive e, nel caso di un aggiornamento, a che profondità deve essere automaticamente aperto. I nodi vuoti sono i nodi che contengono spazio bianco, mentre i gruppi vuoti sono dei gruppi per cui non è stato trovato alcun elemento all'interno del documento.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Abbreviazioni</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Il posto dove definire abbreviazioni (delle specie di modolli) che possono essere espanse durante la digitazione. Le abbreviazioni sono organizzate in gruppi, ogni gurppo può essere valido per più di un &DTEP;. Ciò significa che un gruppo può essere valido per PHP dove l'abbreviazione "ifclause" significa qualcos'altro che in un gruppo valido per JavaScript.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configure-actions">
|
|
<title
|
|
>Configura azioni</title>
|
|
<para
|
|
>La creazione e la modifica di azioni definite dall'utente è descritta in <xref linkend="user-actions"/>.</para>
|
|
</sect1
|
|
>
|
|
|
|
<sect1 id="configure-plugins">
|
|
<title
|
|
>Configura plugin</title>
|
|
<para
|
|
>Qui puoi gestire i tuoi plugin. I plugin sono delle applicazioni KPart scritte da terze-parti che possono essere riutilizzate in ogni applicazione abilitata per i KPart. La più famosa è &konqueror;. Quando si crea un plugin occorre specificare: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Nome:</guilabel
|
|
> il nome da mostrare all'utente</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Finestra di output:</guilabel
|
|
> i plugin possono essere visualizzati in una scheda dell'area editor o in una vista separata nella base</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Posizione:</guilabel
|
|
> il percorso per raggiunere il plugin, se non si trova in una posizione standard, come <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/lib</filename
|
|
> .</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Nome file:</guilabel
|
|
> il percorso relativo ed il nome del file per raggiungere il file libtool del plugin, come in <filename class="libraryfile"
|
|
>kde3/libcervisiapart.la</filename
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Input:</guilabel
|
|
> il plugin riceverà queste informazioni all'avvio, così può aprire il <guilabel
|
|
>File attuale</guilabel
|
|
>, la cartella del file corrente (<guilabel
|
|
>Percorso del file attuale</guilabel
|
|
>) o la <guilabel
|
|
>Cartella di progetto</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Parti in sola lettura:</guilabel
|
|
> attiva se il plugin si rifiuta di partire. KPart a sola lettura si rifiutano solitamente di caricare senza questa opzione attivata.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Validazione plugin:</guilabel
|
|
> se abilitato, &quantaplus; verificherà la correttezza delle informazioni inserite. Deseleziona se il plugin non è ancora disponibile, ma verrà installato in seguito, così che si possa chiudere la finestra di dialogo.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Guarda <xref linkend="plugins-menu-3-2"/> e <xref linkend="kparts-3-2"/> per informazioni relative all'utilizzo dei plugin.</para>
|
|
</sect1
|
|
>
|
|
</chapter>
|