You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1805 lines
74 KiB
1805 lines
74 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kaudiocreator "<application
|
|
>kaudiocreator 1.12</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kaudiocreator;"
|
|
><!-- Do *not* replace kappname-->
|
|
<!ENTITY package "tdemultimedia"
|
|
><!-- tdebase, tdeadmin, etc -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
|
|
|
|
<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
|
|
from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
|
|
]>
|
|
<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999
|
|
Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000
|
|
Removed "Revision history" section on 22 January 2001
|
|
Changed to Installation/Help menu entities 18 October 2001
|
|
Other minor cleanup and changes 18 October 2001 -->
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
This template was designed by: David Rugge davidrugge@mindspring.com
|
|
with lots of help from: Eric Bischoff ebisch@cybercable.tm.fr
|
|
and Frederik Fouvry fouvry@sfs.nphil.uni-tuebingen.de
|
|
of the KDE DocBook team.
|
|
|
|
You may freely use this template for writing any sort of KDE documentation.
|
|
If you have any changes or improvements, please let us know.
|
|
|
|
Remember:
|
|
- in XML, the case of the <tags
|
|
> and attributes is relevant ;
|
|
- also, quote all attributes.
|
|
|
|
Please don't forget to remove all these comments in your final documentation,
|
|
thanks ;-).
|
|
-->
|
|
|
|
<!-- ................................................................ -->
|
|
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
|
|
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>El manual de &kaudiocreator;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
></firstname
|
|
> <othername
|
|
></othername
|
|
> <surname
|
|
>alan</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>sorry@no.mail</email
|
|
>no mail, sorry.</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Santiago</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Fernández Sancho</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>santi@kde-es.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Javier</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Fdez. Retenaga</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jfrtnaga@yahoo.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
> </othercredit
|
|
>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1999</year>
|
|
<year
|
|
>2005</year>
|
|
<holder
|
|
>alan</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
|
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
|
|
and in the FDL itself on how to use it. -->
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<!-- Date and version information of the documentation
|
|
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
|
|
need them for translation coordination !
|
|
Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
|
|
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
|
|
Do NOT change these in the translation. -->
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-02-20</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.12</releaseinfo>
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kaudiocreator; es un extractor de audio de CDs para KDE. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
|
|
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
|
|
of your application, and a few relevant keywords. -->
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kaudiocreator</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>CD</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>extractor</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<!-- The contents of the documentation begin here. Label
|
|
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
|
|
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
|
|
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
|
|
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
|
|
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
|
|
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
|
|
consistent documentation style across all KDE apps. -->
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introducción</title>
|
|
|
|
<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
|
|
application that explains what it does and where to report
|
|
problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
|
|
revision history. (see installation appendix comment) -->
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaudiocreator; es un extractor de audio de CDs para KDE. Le permitirá convertir sus CDs de audio en archivos mp3, ogg u otros formatos, dependiendo de los codificadores que tenga instalados en su sistema.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaudiocreator; es una interfaz gráfica para cdparanoia (que extrae los datos del CD y los pasa al disco duro convertidos en archivos wav) y los diversos codificadores que comprimen esos archivos wav. En la actualidad está configurado para lame (mp3), oggenc (ogg) y flac (compresión sin pérdida), si bien el programa le permite añadir más codificadores. (Advierta que para que &kaudiocreator; pueda utilizar los codificadores estos deben estar ya instalados en su sistema.)</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En general, extraer el audio de un CD es un proceso de dos pasos: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>primero, las pistas/canciones del CD se copian en la computadora como archivos wav (sin pérdida, no comprimidos), y a continuación,</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>en un segundo paso, estos archivos wav (normalmente uno por canción) son comprimidos en formato mp3, ogg u otros, como el flac.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para el primer paso, el copiado del CD, &kaudiocreator; utiliza cdparanoia. Casi todas las distribuciones cuentan con un paquete precompilado, de mo do que si no lo ha hecho ya, instálelo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para el 2º paso es preciso que lame (para mp3), oggvorbis (para ogg) u otros codificadores estén ya instalados. Normalmente todos estos programas se encuentran en cualquier distribución de Linux, por lo que lo más probable es que usted no tenga que compilar nada. Lo único que tendrá que hacer es instalar cualquiera de esos paquetes. Basta con que instale el paquete correspondiente al codificador que quiere utilizar. Si, por ejemplo, no necesita flac, no hace falta que lo instale.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>¿Qué codificador/formato utilizar? El capítulo <link linkend="what_encoder"
|
|
>Qué codificador utilizar</link
|
|
> le proporciona una pequeña introducción en torno a codificadores, calidad de sonido y factores de compresión.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Unas palabras acerca del copiado de CDs protegidos. Como ya se ha dicho, &kaudiocreator; utiliza cdparanoia para copiar los datos de audio del CD. Este programa no ha sido diseñado para saltarse ninguna protección anti-copia. De modo que, a menos que su reproductor de CD/DVD lo haga, no podrá copiar CDs de audio protegidos. En cualquier caso, &kaudiocreator; no puede por sí mismo manipular ningún mecanismo de protección. ¡No compre CDs con protección anti-copia y el mercado se encargará de acabar con esa estupidez!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Al abrir el programa por primera vez, es probable que no haya sabido qué hacer con esa pantalla medio vacía (sobre todo si cuando inició el programa aún no había introducido un CD de audio en el lector ) y su inusualmente breve menú.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>No se preocupe, este manual le mostrará cómo copiar un CD con este programa. Además de la habitual explicación de las entradas del menú, hay una sección especial con un <link linkend="Example"
|
|
>ejemplo paso a paso</link
|
|
>. En primer lugar, aprenderá a configurar las preferencias generales. Esto incluye su lector de CDs (identificación del dispositivo), el directorio para los archivos temporales, el directorio de destino (dentro del cual, para cada CD), el codificador a utilizar (como lame para los mp3, o oggvorbis para los ogg) y, entre otras cosas, si quiere utilizar freedb para tomar de internet (o de paranoia, no cdparanoia :-) ) los datos correspondientes a su CD o si prefiere introducirlos manualmente.</para>
|
|
<para
|
|
>Una vez configurado el programa (sólo tendrá que hacerlo una vez, aunque podrá hacer modificarla siempre que quiera hasta hallar la configuración que más le convenga), aprenderá a realizar la tarea cotidiana de copiar un CD en el disco duro. Será entonces (eso esperamos) cuando entenderá y le tomará gusto a la sobria interfaz con la que se ha encontrado al iniciar el programa por primera vez.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Una última observación. &kaudiocreator; es un programa muy flexible que puede operar con muchos codificadores. Por consiguiente, este manual (actualmente) no se ocupa de todas las opciones y preferencias posibles. Tómelo como un punto de partida para explorar el programa por sí mismo, si cree necesitar más de lo tratado aquí. Normalmente se puede obtener más información acerca de los programas/codificadores utilizados por &kaudiocreator; abriendo la consola y escribiendo «man nombre-de-la-aplicación», «nombre-de-la-aplicación -help», «nombre-de-la-aplicación --help» o «nombre-de-la-aplicación -h».</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Y ahora, ¡diviértase!</para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kaudiocreator">
|
|
<title
|
|
>Utilización de &kaudiocreator;</title>
|
|
|
|
<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
|
|
many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
|
|
your application. -->
|
|
|
|
<para
|
|
>¿De qué estamos hablando? Bien, está leyendo esto, de modo que lo más probable es que ya haya iniciado el programa. Si es así se habrá encontrado con algo parecido a esto: </para>
|
|
<para>
|
|
|
|
<!-- Note that all graphics should be in .png format. Use no gifs because of
|
|
patent issues. -->
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Esta es una instantánea de &kaudiocreator;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kaudiocreatormainwindow800.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Instantánea de la ventana principal de &kaudiocreator;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>La ventana principal tras iniciar el programa. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="kaudiocreator-features">
|
|
<title
|
|
>Una breve lista de las funcionalidades de &kaudiocreator;</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>puede codificar en muchos formatos, dependiendo de los programas/codificadores que tenga instalados (mp3, ogg, flac, etc.)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>puede recoger información acerca del CD de freedb, por medio de internet, o puede trabajar sin conexión a la línea, introduciendo todos los datos manualmente</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>puede añadir etiquetas a los archivos creados, dependiendo de en qué formato codifique</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>pone nombre a los directorios y a las canciones, en función de combinaciones (que usted puede modificar) de la información del CD</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Referencia de órdenes</title>
|
|
|
|
<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
|
|
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
|
|
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
|
|
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
|
|
or menu bars. -->
|
|
<para
|
|
>Esta es solo una breve lista de las órdenes de la ventana principal. Vea el <link linkend="Example"
|
|
>ejemplo completo paso a paso</link
|
|
> para conocer más detalles acerca de cómo utilizar este programa y ver capturas de pantalla con descripciones de las pestañas de configuración del mismo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="kaudiocreator-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>La ventana principal de &kaudiocreator;</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>El menú Archivo</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>w</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Archivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Expulsar CD</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre la bandeja del dispositivo y expulsa el CD.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Archivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Buscar en CDDB</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Comienza la búsqueda de los datos del CD en el CDDB, de acuerdo con las preferencias que haya indicado en «Preferencias - Configurar KAudioCreator... - Buscar». (Puede ser local o en el servidor, en cuyo caso tendrá primero que conectarse a internet.)</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Archivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Editar álbum...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre la ventana de edición de álbumes.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Archivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Seleccionar todas las pistas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Selecciona las pistas que se van a procesar (copiar y, si así se indica, codificar).</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Archivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Deseleccionar todas las pistas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Deselecciona todas las pistas que iban a procesarse.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Archivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Extraer pistas seleccionadas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Comienza la extracción y, si hay codificador seleccionado en «Preferencias - Configurar KAudioCreator... - Codificador», la codificación.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Archivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Extraer pistas seleccionadas (con)</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre un sub-menú con una lista de los codificadores disponibles, de modo que pueda utilizar un codificador distinto al marcado por defecto. Advierta que el codificador ha de haber sido configurado en «Preferencias - Configurar KAudioCreator... - Codificador».</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Archivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eliminar trabajos completados</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Elimina de la ventana «Trabajos» los trabajos completados.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Archivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Codificar archivo...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre una ventana que le permite buscar y seleccionar un archivo ya extraído, para codificarlo ahora.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Archivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salir</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Cierra &kaudiocreator;.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>El menú Preferencias</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
></keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ocultar/Mostrar barra de herramientas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Muestra u oculta la barra de herramientas.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>a</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar/Ocultar barra de estado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Muestra u oculta la barra de estado.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>h</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre la ventana de configuración para determinar los accesos rápidos (combinaciones de teclas) correspondientes a las órdenes del menú.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>b</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre la ventana de configuración para configurar la barra de herramientas.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar notificaciones...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre la ventana de configuración para determinar el tipo de notificaciones (mensajes, sonidos) correspondientes a los eventos del programa (como la finalización de la extracción de un CD).</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar KAudioCreator...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre el cuadro principal de diálogo para la configuración de &kaudiocreator;, que consta de varias pestañas (como Codificador, para la configuración del codificador). ¡Tiene que entrar aquí para poder usar con éxito el programa!</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>El menú <guimenu
|
|
>Ayuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="what_encoder">
|
|
<title
|
|
>Qué codificador/ formato de archivo utilizar: calidad de audio, codificadores y tasas de compresión</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>¿Qué codificador utilizar?</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si no quiere perder nada de la información del audio, necesita un formato de audio sin pérdida. Además de flac hay otros, como shorten o monkey, que pueden estar disponibles para su distribución. El inconveniente es que las tasas de compresión serán bajas y que apenas existen dispositivos comerciales capaces de reproducir esos archivos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Entre los formatos de audio que pierden información debido a la compresión de datos realizada en función de su modelo psicoacústico, mp3 y ogg son los más comunes. En la actualidad, ogg puede tener una pequeña ventaja en calidad de audio sobre mp3 cuando se trata de tasas de bits bajas (hasta 128 kbps), pero por encima de esa tasa las diferencias son cada vez menores: ambos codificadores producen audio de muy buena calidad.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esquemáticamente:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>flac <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>+ compresión sin pérdida</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>+ libre</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>+ muy buena calidad de audio (sin pérdida)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>- tasa de compresión baja (probablemente sólo alrededor de 2.x)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>- no existen aparatos reproductores para este formato (hasta donde sepamos)</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>ogg <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>- pérdida de información de audio (la cantidad dependerá de la tasa final de bits)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>+ libre</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>+ buena o muy buena calidad de audio (con altas tasas de bits)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>+ alta tasa de compresión (de lo cual dependerá la calidad de audio final)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>- pocos aparatos de reproducción para este formato</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>mp3 <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>- pérdida de información de audio (la cantidad dependerá de la tasa final de bits)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o «no tan» libre; lame viene incluido en la mayoría de las distribuciones, pero existen problemas con la licencia</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>+ buena o muy buena calidad de audio (con altas tasas de bits), si bien algo menor que ogg con tasas de bits bajas</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>+ alta tasa de compresión (de lo cual dependerá la calidad de audio final)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>+ muchos reproductores reconocen este formato</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como ya se ha dicho antes, mp3 y ogg son formatos de audio con pérdida final de información de sonido. Una vez hecha la conversión a mp3/ogg no podrá invertir el proceso y recuperar el original. Partiendo de estos formatos podrá crear archivos wav e incluso grabarlos de nuevo en un CD para reproducirlos en un reproductor de CDs (la mayoría de los reproductores de DVD pueden reproducir los formatos wav y mp3, no así el ogg), pero los archivos wav generados a partir de un mp3 u ogg no serán tan buenos como el original. En realidad, dependiendo de su equipo HiFi y de la tasa de compresión que eligió al crear los mp3/ogg, es posible que ni siquiera note la diferencia. De todos modos, si no quiere perder nada de información de sonido pero quiere comprimir sus archivos wav, debería echar un vistazo a flac, shorten or monkey. No obstante, estos codificadores no comprimirán más allá de un factor de 2.x .</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si no es muy quisquilloso probablemente su decisión estará entre ogg y mp3. Elija</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>ogg - si quiere escuchar la música sólo en su ordenador o en un servidor de música que funcione por medio de un ordenador y/o dispone ya de uno de los pocos reproductores de ogg.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>mp3 - si quiere escuchar música también en otros aparatos, como reproductores estándar de DVD, reproductores portátiles (memorias USB, tarjetas de memoria flash, HD) o equipos especiales de estéreo para coches. Hoy en día (en 2005), la mayoría de estos aparatos sólo reproducen el formato mp3.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En lo que a la calidad se refiere, ambos formatos de audio deberían servir perfectamente, dependiendo de la tasa de compresión que elija. Para mp3 (y problemente también para ogg) una tasa de bits de 128 kbps da lugar a una tasa de compresión de 11 en comparación con el wav original almacenado en el CD. Eso podría valer para los viajes, pero no es suficiente para un buen equipo HIFI doméstico. 192 kbps es una buena solución incluso para el equipo HIFI de su sala de estar. Esto le daría una tasa de compresión de 7,3 .</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hace unos años se realizó una prueba ciega con un sistema de alta fidelidad que usted nunca podría permitirse y los expertos no fueron capaces de diferenciar un mp3 a 256 kbps de un CD original :-) Esto reducirá el espacio de almacenamiento del wav original en un factor de 5,5 lo que está bastante bien. En los sistemas más modernos podrá utilizar una tasa de bits variable. Aquí el codificador varía la tasa de bits dependiendo de la complejidad de la música, de acuerdo con su modelo psicoacústico (¡toma ya! :-) ). La configuración de lame «--preset extreme» genera un archivo con un VBR (tasa de bits variable; en contraposición a CBR, tasa de bits constante) de 224 a 256 kbps, dependiendo de la complejidad de la música. Esto comprimirá el original en un factor de 6,3 y podráreproducirlo prácticamente con cualquier reproductor del mercado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A menos que tenga un equipo enormemente caro (estamos hablando de miles de euros o dólares) y un oído extremadamente fino, con la tasa CBR máxima posible (320 kbps), lo más probable es que no note ninguna diferencia, créame. De este modo la tasa de compresión será de 4,4. A propósito, la opción «--preset extreme» utilizará de hecho 320 kbps para las partes más complejas, comprimiendo mucho más las partes menos complejas hasta conseguir una tasa de media de bits que irá de 224 a 256 kbps.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Una breve lista de los parámetros de calidad de audio y las tasa de compresión resultantes para lame (mp3) (consulte lame --help para más detalles): <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>«--preset extreme» = de 224 a 256 kbps VBR, tasa de compresión hasta 6.3 . Utiliza hasta 320 kbps para las partes complejas y menos para las partes menos complejas de la canción. Suficientemente bueno para equipos HIFI domésticos de alta calidad. ¡Primera opción!</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>«--preset extreme -b 256 = 256 kbps CBR, tasa de compresión alrededor de 5.5 . Utiliza siempre 256 kbps, tanto para las partes más complejas de la canción como para las más sencillas. En algunos reproductores antiguos sólo sirve el CBR (tasa de bits constante). Es una opción lo bastante buena para equipos domésticos de alta calidad.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>«-h» = 128 kbps CBR, tasa de compresión en torno a 11 . 128 kbps para todas las partes de la canción. Es suficiente para música infantil, reproductores portátiles y equipos de automóviles. No obstante, no es lo bastante bueno para equipos domésticos de mejor calidad.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="parameters">
|
|
<title
|
|
>Parámetros de información del CD</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La información del CD introducida por usted u obtenida automáticamente por el programa, de freedb vía internet, queda disponible en el programa en forma de una lista de parámetros que pueden ser analizados y utilizados por &kaudiocreator; y los programas codificadores a fin de crear nombres de directorios y archivos y/o generar etiquetas en los archivos de las canciones.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cuando la utilice con codificadores, a menudo tendrá que emplear una combinación de las opciones de esos programas con los parámetros de &kaudiocreator;. Los manuales o la ayuda de los codificadores le explicarán las opciones de los mismos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por ejemplo, para añadir el título del CD a una etiqueta cuando se codifican mp3 con lame, tiene que añadir la opción -tt de lame seguida del parámetro título de &kaudiocreator;. El resultado tiene la forma: «... -tt {title} ...» .</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este es un resumen de los parámetros disponibles en &kaudiocreator; (= nombre de la casilla):</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>%{albumartist} - artista del álbum (Artista)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>%{albumtitle} - título del álbum (Álbum)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>%{artist} - artista de la canción (Artista de la pista)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>%{albumcomment} - comentario acerca del álbum (Comentario)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>%{comment} - comentario acerca de la canción (Comentario de la pista)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>%{extension} - longitud del archivo (Longitud)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>%{genre} - género musical (Género)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>%{title} - título de la canción de la pista actual (Título de la pista)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>%{number} - número de la pista actual (Número de pista)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>%{~} - atajo estándar en linux para el directorio personal del usuario (carpeta Home)</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="freedb">
|
|
<title
|
|
>freedb - ¿Qué es eso?</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Usted no es el único que desea eschuchar su música sin echar mano de su CD de audio. Personas de todo el mundo copian sus CDs y los convierten en otro formato. A todos les sucede lo mismo: lo que lleva más tiempo en este proceso es introducir los datos del CD. Así, algunos avispados tuvieron la idea de que sería mucho más fácil si por cada CD sólo una persona lo hiciera y el resto sólo tuviera que retomar los datos del CD, ahorrándose de este modo el trabajo de escribirlos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En eso consiste freedb; es una base de datos libre donde quienes copian CD pueden introducir/subir los datos de un CD, de tal modo que todo el mundo pueda bajarse esa información en vez de tener que teclearla por sí mismos. Advierta que nos estamos refiriendo sólo al texto: título del CD, artista, títulos de las canciones, etc, no al propio archivo de audio.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>¿Es legal y seguro usarlo?</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sí, debe de ser legal, pero no soy abogado. De todos modos, nadie puede impedirle publicar una información que está disponible públicamente en el CD. Y, más aún, cuando la información del CD es algo poco menos que insustancial, de manera que el artista o las compañías discográficas no pueden sentirse perjudicados. En cualquier caso, usted puede obtener esa información pasándose por una tienda de discos, físicamente o en internet.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>¿Es seguro? Bien, para obtener la infomación del CD no es necesario que usted revele ningún dato personal. Hay réplicas de freedb en muchos países, y usted puede incluso bajarse la base de datos para operar con ella sin necesidad de conectarse a la red. (Se lo advierto, ahora (a comienzos de 2005) es ya un archivo tar.bz2 ¡de 370 MB!). Para recoger datos se le pide que introduzca una dirección de correo electrónico, pero puede hacerlo con una falsa. En realidad, le recomiendo que lo haga así, para evitar que su dirección accidentalmente se haga pública y acabe recibiendo un montón de correo basura. El promotor del servicio asegura que no rastrearán o almacenarán sus datos (¿por qué los piden entonces?) y, además, muchas réplicas están en manos de instituciones de confianza.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En &kaudiocreator; tiene que marcar usted mismo una casilla para habilitar el smtp (envío de direcciones) y puede introducir una dirección diferente (falsa) de la que tiene configurada en su ordenador. Tal como está diseñada la configuración, parece que al obtener datos del servidor no se usa la dirección de correo (pero yo no soy programador, no he verificado el código del programa.)</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De todos modos, para poder introducir datos en el servidor (un CD nuevo, que aún no está en la base de datos, o la corrección de una entrada existente) los responsables de freedb le piden que lo haga con una dirección de correo válida. Es un gran servicio, de modo que respete esta petición en el caso de que quiera hacer alguna contribución. No tiene nada de qué preocuparse aparte de que su dirección de correo pueda caer en las manos equivocadas y reciba (más) correo basura. (Puede utilizar una dirección que no sea «la mejor».) Si tiene un CD que no está aún en la base de datos, lea por favor cuidadosamente las PF y los «How-To» correspondientes en freedb.org.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hay réplicas de la base de datos principal en muchos países. Cuando configure &kaudiocreator; para utilizar freedb, use por favor la réplica más próxima. Esto ahorra ancho de banda en la red y equilibra la carga entre los servidores.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si va a obtener información del CD cada vez que copie uno, quiere bajarse la base de datos completa (suele crearse una vez al mes) o actualizaciones de la misma, visite freebd.org para obtener una lista actualizada de réplicas del servidor.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>¿Cómo funciona?</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cuando se introduce un CD en la bandeja, a partir de los datos del mismo se genera automáticamente un ID único (o no tanto). Podría representar el número de pistas y su duración y/o alguna otra cosa. Visite freedb.org para obtener más información. Curioso, pero por desgracia el ID creado no parece ser único para cada CD. Así, en ocasiones un CD tiene que ser clasificado en una categoría incorrecta, fuera de las 11 definidas por freedb, porque en la base de datos ya hay un CD con la misma clave para la categoría correcta. Por razones de compatibilidad no quieren cambiar la generación de claves. De todos modos, esto debería ser algo excepcional. :-) Compruebe las categorías en freedb.org antes de enviar los datos de un CD. Por ejemplo, la categoría rock engloba también los CDs de pop y rap, ya que no existe categoría propia para estos estilos.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title
|
|
>Preguntas y respuestas</title>
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>¿Qué programa se emplea para extraer las canciones del CD y copiarlas en la computadora como archivos wav?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Yo nunca he examinado el código fuente, pero dicen que el programa que se usa para eso es cdparanoia. Siempre ha sido la mejor opción para copiar CDs de audio. Advierta que, si no lo está ya, debe instalar el paquete de cdparanoia correspondiente a su distribución.</para>
|
|
<para
|
|
>Entretanto, cdda2wav ha mejorado mucho y puede haber aspectos, como en el caso de los CDs que contienen audio y datos, en que haya superado a cdparanoia. Para la simple copia de los CDs, cdda2wav utiliza actualmente la misma biblioteca que cdparanoia. En cualquier caso, esta información no es muy útil para usted, ya que no puede cambiar el programa de copia en &kaudiocreator;. En el caso de que tenga problemas para copiar un CD y quiera probar con cdda2wav, tendrá que utilizar otro programa, como grip, que utiliza gtk y le permite definir el programa de copia que desea emplear.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>¿Qué codificadores/formatos admite &kaudiocreator;? ¿Puedo crear archivos mp3 u ogg?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Puede escoger el codificador y, por tanto, el formato de archivo al que desee convertir los archivos wav. La primera vez que abra el programa, en la pestaña de configuración «Codificador» encontrará entradas predefinidas para lame (mp3), oggenc (ogg) y flac (un formato de audio de compresión sin pérdida). Ahí puede añadir otros codificadores.</para>
|
|
<para
|
|
>Advierta que para poder utilizar un codificador, antes debe haber instalado el paquete de su distribución correspondiente a ese codificador. (¡Esto es necesario incluso para los codificadores predefinidos!). Eche un vistazo al capítulo <link linkend="what_encoder"
|
|
>Qué codificador utilizar</link
|
|
> para obtener más información acerca de los codificadores.</para>
|
|
<para
|
|
>Tras instalar un codificador puede obtener más información acerca de sus opciones escribiendo en la consola algo así como «lame -help» o «lame --help», donde «lame» debe sustituirse por el nombre del codificador que ha instalado.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Parece que esto no funciona.</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Hay muchas razones posibles. Compruebe que el dispositivo de lectura de CD/DVD es el correcto, que tiene permisos de lectura y si están instalados cdparanoia y el codificador que ha elegido (lame para mp3, oggenc para ogg, flac, etc.). Pruebe a ejecutar estos programas desde la línea de órdenes de un terminal. Eso podría darle una idea de lo que va mal.</para>
|
|
<para
|
|
>Por casualidad, ¿no estará intentando copiar un CD con protección anti-copia? Mire la carátula del CD. Si es así no podrá copiarlo. Mala suerte, la próxima vez compre CDs sin protección anti-copia.</para>
|
|
<para
|
|
>Hay un capítulo con un <link linkend="Example"
|
|
>ejemplo completo paso a paso</link
|
|
>. Puede darle una idea de cómo proceder, aun cuando desee utilizar una configuración distinta.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="Example">
|
|
|
|
<title
|
|
>Ejemplo completo: desde la configuración básica hasta la primera extracción de audio de un CD</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>¿Ha leído el manual completo, ha entendido todo y no obstante no sabe qué hacer? Bueno, no hay problema, siga este ejemplo paso a paso y tendrá la información suficiente para ajustar únicamente esas partes que conseguirán que el programa haga exactamente lo que espera de él.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En este ejemplo iniciaremos el programa por primera vez, lo configuraremos y extraeremos el audio de nuestro primer CD. Utilizaremos lame «--preset extreme» para crear archivos mp3 con un VBR (tasa de bits variable) de 244 a 256 kbps de media y etiquetas ID3V1.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Necesitará tener instalados cdparanoia y lame en su sistema. Ambos programas deberían estar disponibles como paquetes precompilados para su distribución linux. Sin embargo, podría necesitar buscar en un motor de búsqueda el paquete adecuado de lame, y en algunas ocasiones puede no ser totalmente libre. En cualquier caso, no necesitará compilarlo desde el fuente, aunque por supuesto siempre puede hacerlo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La forma en que organizaremos nuestra música en el disco duro es: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Nombre del directorio principal para todos los CDs: /usr/share/cd</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>En éste un subdirectorio para cada CD con el siguiente nombre: artista del CD - título del CD - año</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>En el subdirectorio los nombres de las canciones: pista# - título de la pista</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>En resumen: /usr/share/cd/artista del cd - título del cd - año/pista# - título de la pista</para>
|
|
<para
|
|
>Asegúrese de que el directorio «/usr/share/cd» existe y de que tiene permisos para escribir en él (p. ej., intente copiar algo en él con konqueror).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El ejemplo está dividido en 2 secciones: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>La primera se ocupa de la configuración básica de &kaudiocreator;, algo que sólo debería hacer una vez, y</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>la segunda describe el proceso de extracción del audio de un CD, que tendrá que repetir para cada CD que copie.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vamos allá...</para>
|
|
|
|
<sect1 id="Basic-Setup">
|
|
<title
|
|
>E 1 Configuración básica</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aquí establecemos el codificador a utilizar para comprimir la música (lame), y con elloel formato del archivo de audio (mp3), así como la calidad de audio resultante (--preset extreme =
|
|
> VBR 224 a 256 kbps). Determinamos dónde se situarán los archivos y qué estructura se utilizará para guardarlos. También indicaremos al programa que obtenga los datos del CD de freedb, vía internet, ya que somos un poco perezosos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Siempre podrá cambiar cualquiera de estas configuraciones, aunque lo más probable es que, una vez haya encontrado la configuración adecuada, no necesite cambiarlas cada vez que extraiga audio de un CD .</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 1.1 Paso 01: Determinar el ID del dispositivo de su lector/grabador de CD/DVD</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>En la ventana principal:</action>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kaudiocreatormainwindow800.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Instantánea de la ventana principal de &kaudiocreator;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Definir el «Dispositivo» como «/dev/cdrom»</para>
|
|
<para
|
|
>El ID del dispositivo es analizado por el programa de extracción de audio para comprobar que puede leer los datos/canciones.</para>
|
|
<para
|
|
>Normalmente /dev/cdrom es un enlace simbólico al ID del dispositivo real de su unidad. Si no funciona o tiene más de una unidad de CD/DVD, puede indicar el ID exacto del dispositivo. Si puede acceder a su unidad con otros programas, eche un vistazo a /etc/fstab y pruebe con las entradas del dispositivo para las unidades de CD-ROM y/o DVD listadas ahí.</para>
|
|
<para
|
|
>¿Nada? ¿No ha habido suerte?</para>
|
|
<para
|
|
>Si la versión de su núcleo es la 2.6:</para>
|
|
<para
|
|
>Si tiene una unidad ATAPI (o IDE) con un núcleo 2.6, el ID del dispositivo estará en el rango de /dev/hda a /dev/hdd. El maestro en el canal 2 es un buen punto de partida: este podría ser /dev/hdc. Si sus discos duros son todos S-ATA, /dev/hda podría funcionar. Las unidades nativas SCSI comenzarán por /dev/sda, a menos que tenga unidades de disco duro S-ATA, que aparecerán en primer lugar en la lista, en cuyo caso, dependiendo del número de discos, la unidad de CD/DVD comenzará por /dev/sdb o /dev/sdc.</para>
|
|
<para
|
|
>Si la versión de su núcleo es la 2.4:</para>
|
|
<para
|
|
>Se accede a las unidades de CD/DVD a través de SCSI, por tanto comenzarán por /dev/sda.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 1.2 Paso 02: Pestaña de Configuración general</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Preferencias -> Configurar KAudioCreator... -> General</action>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="generalconfiguration.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de la pestaña Configuración general de &kaudiocreator;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>La pestaña «Configuración general». No hay mucho que hacer aquí. No obstante, puede indicar algún formato adicional. En nuestro ejemplo, introduzca/deje algo como lo que se muestra en la captura de pantalla. </para>
|
|
<para
|
|
>Marque «Preguntar si la información del álbum no es completa», para que cuando alguna información para la generación de etiquetas no esté disponible se le pregunte qué datos desea introducir.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 1.3 Paso 03: Pestaña Configuración del CD</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Preferencias -> Configurar KAudioCreator... -> CD</action>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="cdconfiguration.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de la pestaña Configuración del CD de &kaudiocreator;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>La pestaña «Configuración del CD». Marque ambas entradas. Somos perezosos y queremos que los datos del CD se obtengan automáticamente a través de internet del servidor freedb.</para>
|
|
<para
|
|
>Tenga en cuenta que cuando extraiga el audio del CD necesitará estar conectado para poder acceder al servidor freedb.</para>
|
|
<para
|
|
>Es conveniente marcar la segunda casilla, ya que si encuentra una entrada para el CD, el audio se extraerá inmediatamente. Esto tiene un riesgo muy bajo, ya que si posteriormente no está contento con la entrada de la base de datos y los nombres de los directorios/archivos resultantes o con las entradas de las etiquetas, puede cambiarlas fácilmente. Los nombres de los directorios y de los archivos se pueden cambiar con Konqueror -> renombrar, y las etiquetas id3 con kid3, el etiquetador de KDE.</para>
|
|
<para
|
|
>Una nota independiente de este ejemplo: Si desea introducir todo manualmente, quite las marcas de las casilla y freedb no se utilizará. Puede utilizar freedb localmente en modo desconectado si descarga antes la base de datos. Sin embargo, esta tendrá un tamaño de más de 370 MB, de modo que piénselo dos veces antes de hacerlo. Para utilizar freedb en modo desconectado, necesitará marcar estas casillas, al menos la primera. El modo se configura en la siguiente pestaña.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 1.4 Paso 04: Pestaña Configuración de búsqueda de CDDB</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Preferencias -
|
|
> Configurar KAudioCreator... -> CDDB -> pestaña Buscar</action>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="cddbconfigurationlookup.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de la pestaña de Configuración de búsqueda de CDDB de &kaudiocreator;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>CDDB es nuestro freedb. Ahí se indican las preferencias para la búsqueda de datos, para obtener información del CD desde el servidor freedb a través de internet. ¿Cómo sabe el sistema qué datos obtener? Lea <link linkend="freedb"
|
|
>la sección acerca de freedb</link
|
|
>. No tiene más que configurar todo tal y como se muestra en la captura de pantalla.</para>
|
|
<para
|
|
>Explicación corta:</para>
|
|
<para
|
|
>Modo: No hemos descargado la base de datos, de manera que trabajaremos en modo remoto, sólo con el servidor de internet.</para>
|
|
<para
|
|
>Servidor CDDB: POR FAVOR (sí, ¡estoy gritando!) vaya a freedb.org y busque la réplica del servidor más cercana a usted. De esta forma la carga se equilibra entre los servidores réplica. Sin embargo, como primer intento, esta configuración debería funcionar, pero POR FAVOR...</para>
|
|
<para
|
|
>Puerto y transporte: Existen 2 combinaciones, que incluso las réplicas deberían entender.</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Puerto=80 y Transporte=HTTP</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Puerto=8880 y Transporte=CDDB</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para
|
|
>Ambas funcionan de la misma forma en lo que respecta al servidor, pero como muchos cortafuegos bloquean el puerto 8880 de forma predeterminada, es posible que tenga mejor suerte con el puerto 80, ya que el puerto HTTP suele estar abierto para navegar por internet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 1.5 Paso 05: pestaña Configuración de envío a CDDB</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Preferencias -> Configurar KAudioCreator... -> CDDB -> pestaña Enviar</action>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="cddbconfigurationsubmit.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de la pestaña Configuración de envío a CDDB de &kaudiocreator;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>En este ejemplo no queremos enviar ningún dato de CDs al servidor freedb. Para ello será suficiente quitar la primera casilla.</para>
|
|
<para
|
|
>Nota relativa a este ejemplo: Si un día encuentra un CD que todavía no está incluido en el servidor freedb o encuentra un error en una entrada del CD, puede enviar datos nuevos/actualizados. Marque la primera casilla de la parte superior de esta pestaña y, a continuación, utilice la dirección de correo electrónico de su sistema -que &kaudiocreator; habrá detectado- o marque el botón inferior e introduzca una nueva dirección de correo electrónico. Por favor, lea primero <link linkend="freedb"
|
|
>la sección sobre freedb</link
|
|
>. Se le pedirá una dirección de correo electrónico cuando envíe entradas nuevas o las actualice en el servidor, y cuando, por haber encontrado un error, vaya a enviar información actualizada, antes debería leer la información de freedb.org acerca del conteo de revisiones .</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 1.6 Paso 06: pestaña Configuración del extractor</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Preferencias -> Configurar KAudioCreator... -> Extractor</action>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="ripperconfiguration.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de la pestaña Configuración del extractor de &kaudiocreator;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Establezca las preferencias que aparecen en la captura de pantalla (¡asegúrese deque el directorio «/tmp» existe en su sistema!)</para>
|
|
<para
|
|
>«Pitar tras extraer cada pista»: márquelo para obtener información audible del progreso de la tarea.</para>
|
|
<para
|
|
>«Número de pistas a extraer simultáneamente»: lo siento, pero no se me ocurre qué razón habría para extraer más de una con una sola unidad lectora. ¿Leer y codificar en paralelo? No lo sé, pruébelo usted mismo.</para>
|
|
<para
|
|
>«Expulsar el CD tras extraer la última pista»: bueno, así sabrá que ha terminado. Haga lo que guste.</para>
|
|
<para
|
|
>«Carpeta temporal predeterminada»: Si marca esta casilla podría/debería especificar la ruta/directorio al que se extraerán los archivos wav. Esto es especialmente práctico si solo tiene espacio en otra unidad. Si se marca, los archivos se crearán en su directorio personal. Recuerde esta ruta si desea hacer algo con los propios archivos wav.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 1.7 Paso 07: pestaña Configuración del codificador</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Preferencias -> Configurar KAudioCreator... -> Codificador</action>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="encoderconfiguration.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de la pestaña Configuración del codificador de &kaudiocreator;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Finalmente, la configuración del codificador. Utilizaremos lame. Aquí tendremos un poco más de trabajo:</para>
|
|
<para
|
|
>Pulse en «Lame».</para>
|
|
<para
|
|
>Pulse en el botón «Configurar...».</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="lameconfiguration.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de la Configuración de Lame en &kaudiocreator;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Introdúzcalo todo tal y como está en la captura de pantalla. La entrada de la orden es un poco larga, por tanto necesitará desplazarse un poco a la derecha.</para>
|
|
<para
|
|
>Las preferencias son más o menos autoexplicativas. Existe un espacio entre «--preset» y «extreme».</para>
|
|
<para
|
|
>«--preset extreme» define la calidad de audio de los mp3. Tal y como se mencionó anteriormente, ésta es una configuración para una calidad de audio muy buena, suficiente incluso para sistemas esteréos de alta fidelidad muy buenos. La tasa de bits resultante es de 224 a 256 kbps de media. El factor de compresión conseguido es 6,3. Hay un buen equilibrio entre calidad de audio y consumo de espacio. El espacio de almacenamiento/memoria es barato hoy en día, ¿no es cierto?</para>
|
|
<para
|
|
>Escriba «--id3v1-only» para limitar la creación de etiquetas a V1/V1.1. Bórrelo si desea utilizar también etiquetas id3v2. kid3 es un muy buen etiquetador para KDE en caso de que desee modificar después las etiquetas. %f y %o deberían ser las variables internas para los nombres del archivo de entrada (incluyendo la ruta completa) y del archivo de salida (incluyendo la ruta completa).</para>
|
|
<para
|
|
>Pulse «Aceptar» para cerrar y aplicar las preferencias.</para>
|
|
<para
|
|
>«Ruta del archivo codificado». Volviendo a la pestaña de Configuración del codificador, definiremos aquí el directorio de destino, incluyendo el nombre del directorio para los archivos del CD copiado. Estas variables rellenarán los datos correspondientes cada vez que extraiga audio de un CD. Los datos del CD se pueden introducir manualmente o pueden obtenerse a través de internet (CDDB). Tal y como ya se configuró en este ejemplo, utilizaremos freedb y obtendremos así los datos automáticamente. Juegue con el asistente, pero al final de este ejemplo la entrada debería ser:</para>
|
|
<para
|
|
>«/usr/share/cd/%{artista_del_álbum} - %{título_del_álbum} - %{año}/%{número} - %{título}.%{longitud}»</para>
|
|
<para
|
|
>Configure el resto como en la captura de pantalla. Unos comentarios para futuras utilizaciones, al margen de este ejemplo:</para>
|
|
<para
|
|
>«Número de archivos wav a codificar simultáneamente»: ¿Por qué querría nadie codificar más de un archivo wav a la vez? ¿Máquinas multiprocesador? Bueno, pronto las habrá, por tanto, si en el momento de leer esto ya tiene una, pruébelo.</para>
|
|
<para
|
|
>«Crear una lista de reproducción del álbum»: También se puede hacer. Veo el asistente, juego con él, pero ¿con qué objeto? La mayor parte, si no todos los dispositivos reproducen los archivos en orden alfabético. Cree una lista de reproducción con un reproductor de audio como xmms. Podrá cambiar el orden de las canciones y algunos dispositivos verán la lista de reproducción y reproducirán en el orden nuevo, y no en orden alfabético.</para>
|
|
<para
|
|
>«Prioridad del codificador»: para los fanáticos, :-) , juegue con él, si así lo desea. Como habrá adivinado, más alta implica más velocidad.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esto es todo, ya hemos terminado la configuración básica de KAudioCreator. Esta configuración se utiliza como predeterminada para cada extracción de audio. Si ha elegido la estructura correcta para la organización de la música, no necesitará cambiarla de nuevo. ;-)</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="Ripping-a-CD">
|
|
<title
|
|
>E 2 Extraer audio de un CD</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>¡Preparado! Esta sección describirá el proceso de extracción de audio de un CD a su disco duro. Crearemos archivos mp3. La estructura de directorios, la forma en que la música se organiza en su disco duro, se describió y configuró en la sección anterior. Conéctese a internet ahora, ya que somos perezosos y queremos obtener los datos del CD de freedb. El proceso que se describe en esta sección se deberá repetir para cada CD del que quiera extraer el audio.</para>
|
|
<para
|
|
>Como hemos utilizado un CD que todavía no se encuentra listado en freedb, las capturas de pantalla podrían tener un aspecto un poco diferente del que se mostrará si el CD se encuentra en freedb. Aprenderá a introducir los datos en el CD manualmente, en lugar de obtenerlos de internet; no obstante, los comentarios explicarán las diferencias.</para>
|
|
<para
|
|
>No intente buscar el CD que hemos utilizado en este ejemplo. Es una edición «especial» para el manual. ;-) Desgraciadamente, en estos días nunca se sabe...</para>
|
|
<para
|
|
>Vamos allá...</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 2.1 Paso 01: Extracción de audio de un CD.</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>La ventana principal con un CD de audio en la unidad:</action>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="cdinserted.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de la ventana principal de &kaudiocreator; con el cd introducido</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Si aún no lo ha hecho, introduzca el CD en la unidad cuyo ID sea el especificado en esta ventana.</para>
|
|
<para
|
|
>En un instante, en la ventana debería aparecer la información sobre las pistas y su longitud , tal y como se muestra en la captura de pantalla, siempre y cuando el CD haya sido identificado como un CD de audio y cdparanoia haya podido leerlo.</para>
|
|
<para
|
|
>Si esto no sucede, consulte la sección <link linkend="faq"
|
|
>Preguntas y respuestas</link
|
|
> o vuelva a la sección que se ocupa de la configuración básica.</para>
|
|
<para
|
|
>Atención: si la información del CD ya se hubiera obtenido de forma correcta de freedb, se rellenarían los títulos de las canciones y se mostraría el titulo de la pista, y el nombre del artista y del álbum.</para>
|
|
<para
|
|
>En el caso de que exista más de una entrada en la base de datos que coincida con la clave «única» del CD, aparecerá una ventana en la que podrá seleccionar la entrada de la base de datos que considere más apropiada para su CD.</para>
|
|
<para
|
|
>Si no ha marcado la casilla para hacer peticiones automáticamente a freedb («Preferencias - Configurar KAudioCreator... - CD»), puede hacer esa petición pulsando el primer icono de la ventana principal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 1.2 Paso 02: El editor de álbum - Introduzca los datos del álbum y el título de la primera canción</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Haga una doble pulsación en cualquier parte de la primera fila, resaltada en azul (pista 1):</action>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Ahora puede introducir los datos.</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="startalbumeditor.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Captura de pantalla del editor de álbum de &kaudiocreator;</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Introduzca los datos del álbum para su CD de acuerdo con el patrón de la siguiente captura de pantalla. El título de la canción de la pista 1 en el cuadro Título, y el resto de los datos del CD en los demás cuadros.</para>
|
|
<para
|
|
>No necesitará introducir el artista, a menos, por supuesto, que tenga un disco con artistas diferentes para cada canción.</para>
|
|
<para
|
|
>El campo comentario de la pista puede utilizarse para realizar comentarios individuales para cada canción, mientras que el comentario del álbum se puede utilizar para incluir comentarios en todas las canciones.</para>
|
|
<para
|
|
>Atención: por supuesto, cuando haya obtenido los datos correctos de freedb el editor no estará vacío sino que contendrá los datos tal y como se muestra en la siguiente captura de pantalla. No obstante, siempre es una buena idea abrir el editor de álbum para comprobar que se está satisfecho tanto con los nombres del artista y del álbum (p.ej., para que todas las palabras empiecen con mayúscula o no) como para verificar que no hay comentarios no deseados.</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="entersong1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Captura de pantalla de &kaudiocreator; en la que se están introduciendo el título de la canción 1 y los datos del álbum</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Nota: En este ejemplo estamos utilizando solo etiquetas id3v1. Esto limita la longitud de los campos a 30 caracteres para el artista, el álbum y el título de la canción, y sólo 28 caracteres para el campo comentario. Si crea etiquetas id3v2 podrá utilizar campos de longitud ilimitada. Bueno, al menos &kaudiocreator; lo permite, pero no lo he comprobado. Esta opción se establece en la pestaña de configuración del codificador; puede echar un vistazo a la sección de configuración básica.</para>
|
|
<para
|
|
>Posteriormente, en cualquier momento podrá cambiar la información de la etiqueta de los archivos con un editor de etiquetas. Kid3 es una buena elección para los archivos mp3; con él puede crear también etiquetas id3v2.</para>
|
|
<para
|
|
>Las etiquetas pueden no estar soportadas por todos los codificadores/formatos de archivo. Vea la ayuda del codificador para obtener más información a este respecto.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Después de pulsar Aceptar aparecerá un mensaje de confirmación:</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="confirmartistcarryover.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Captura de pantalla de &kaudiocreator; para confirmar el cambio de los datos del álbum</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Hemos cambiado los datos generales del álbum y aparece un mensaje, preguntando si deseamos modificar los datos para las demás canciones. Mejor, nos ahorrará trabajo. Pulse Sí.</para>
|
|
<para
|
|
>Atención: esta ventana no aparecerá si, por ejemplo, cambia el nombre del álbum en el cuadro Álbum. No obstante, el cambio será válido también para las demás canciones.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Y otra ventana emergente:</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="setalbumcategory.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Captura de pantalla de &kaudiocreator; para seleccionar la categoría del álbum</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Se nos pedirá que seleccionemos una categoría musical para el álbum. No confunda esto con el género para las etiquetas id3. Existen 11 categorías predefinidas por freedb para establecer un orden previo de los IDs de los CDs. Como nuestro CD no está en ninguna base de datos (debido al modo en el que usamos el programa), tendremos que elegir una para que si decidimos enviar los datos del CD éste pueda ser ordenado de forma correcta en la base de datos de freedb.</para>
|
|
<para
|
|
>Seleccione la entrada que mejor encaje con el estilo del CD que desea copiar. De todos modos, no es importante para este ejemplo, ya que no enviaremos los datos del CD. Para obtener más información vaya a freedb.org e infórmese acerca de las categorías. Por ejemplo, el pop y el rap están bajo la categoría rock.</para>
|
|
<para
|
|
>Después de pulsar Aceptar volverá a la ventana principal. Haga una doble pulsación sobre la fila de la segunda pista.</para>
|
|
<para
|
|
>Aparecerá de nuevo del editor del álbum y podrá ver que el cuadro del álbum ya está rellenado con los datos introducidos en la primera pista. Sólo necesitará introducir las entradas del cuadro Pista actual: el título de la canción y cualquier otra información si lo desea.</para>
|
|
<para
|
|
>Pulse en la siguiente fila de la ventana principal y continúe hasta que haya introducido los datos de todas las pistas del CD.</para>
|
|
<para
|
|
>Atención: este menú emergente no se mostrará si ha obtenido los datos de freedb. Ya está ordenado en una de estas categorías en la base de datos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 2.3 Paso 03: Inicio de la extracción de audio</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Pulse el botón «Extraer pistas seleccionadas», tal y como se muestra en la captura de pantalla</action>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="readytorip.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de &kaudiocreator; en la que se inicia del proceso de extracción de audio</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Es el tercer botón de la barra de herramientas. Advierta que el artista y el álbum se muestran sobre la lista de pistas.</para>
|
|
<para
|
|
>Advierta también que existe una marca delante de cada fila de pista. Sólo se procesarán las pistas que estén marcadas. Una sola pulsación marca o elimina la marca en la fila de la pista seleccionada. Asegúrese de que todas las pistas están seleccionadas o utilice el botón «Seleccionar todas las pistas» en la parte superior de la pantalla (no se muestra en la captura de pantalla) para seleccionar todas las pistas de una vez.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="jobshavestarted.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de &kaudiocreator; con un mensaje indicando que han comenzado los trabajos</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Una vez que haya iniciado el proceso de extracción pulsando en el botón «Extraer pistas seleccionadas», aparecerá esta ventana de confirmación. Pulse Aceptar y, a continuación, echaremos un vistazo a la ventana de los trabajos para seguir el proceso.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>E 2.4 Paso 04: Siguiendo el proceso en la ventana de trabajos</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Pulse en la pestaña «Trabajos» para acceder a la ventana de trabajos. Se encuentra en la parte superior izquierda de la pantalla, bajo la barra de herramientas con los botones.</action>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="jobcontrol.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de &kaudiocreator; con la ventana de control de trabajos</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Esta es la ventana de control de trabajos. La primera pista ya se ha extraído al disco duro. El estado del programa se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla, en la barra de estado.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="encodernotfound.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de &kaudiocreator; mostrando que no se ha encontrado el codificador</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>¡Aarrrrgh! ¡Vaya! Ahora esto. Eso es lo que verá cuando intente utilizar un codificador que todavía no ha instalado. Las pistas que no se puedan codificar se marcarán con una «x» roja en la lista de trabajos.</para>
|
|
<para
|
|
>Por cierto, ¿ve cómo he hecho trampa? La ruta para el archivo tmp y la ruta de destino no son las que se configuraron en el ejemplo. Siento haberlo hecho, pero usted ya ha comprobado que tiene permiso de escritura sobre ambos directorios, el de los archivos temporales y el de destino, ¿no es cierto? ;-)</para>
|
|
<para
|
|
>Vamos allá de nuevo...</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="rippingandencoding.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de &kaudiocreator; con la extracción de audio y la codificación</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Vale, ahora empieza a estar claro por qué se produjo el error justo al terminar la extracción de la primera canción.</para>
|
|
<para
|
|
>¿Ve esto? El trabajo uno, la extración de la primera pista, está terminado, pero tenemos una entrada nueva: el trabajo 4, que es la codificación de la pista 1 en mp3. Por tanto, la extracción y la codificación se realizan en paralelo. Vea los mensajes de la barra de estado, en la parte inferior de la ventana, que dan detalles del proceso.</para>
|
|
<para
|
|
>No he podido encontrar una configuración para evitar este comportamiento. Lo único que parece ser configurable es el número de extracciones de audio y codificaciones en paralelo. Vaya, ¿se pueden tener más trabajos en paralelo? No lo se, ¿qué pasa con máquinas lentas? El AMD64 utilizado aquí no parece tener problemas en extraer y codificar una pista (dos diferentes) de manera simultánea.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="rippingandencoding2.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Captura de pantalla de &kaudiocreator; extrayendo y codificando (2)</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Bueno, el ciclo continúa. Ahora estamos extrayendo el audio de la última pista mientras se codifica otra y se tiene otra más en la cola del codificador. Una vez se haya codificado la última pista, aparecerá brevemente un mensaje en la parte superior izquierda de la ventana.</para>
|
|
<para
|
|
>Ya está, estamos preparados para el siguiente CD. Disfrute escuchando su música...</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
|
|
contributors here. The license for your software should then be included below
|
|
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
|
|
distribution. -->
|
|
|
|
<title
|
|
>Créditos y licencia</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaudiocreator; </para>
|
|
<para
|
|
>Copyright del programa: Benjamin Meyer <email
|
|
>ben+kaudiocreator@meyerhome.net</email
|
|
>, 2004 </para>
|
|
<para
|
|
>Colaboradores: <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>¡Un hombre que se encuentra lejos! <email
|
|
>nope@no.mail</email
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copyright de la documentación: Alan <email
|
|
>sorry@no.mail</email
|
|
>, 2005 </para>
|
|
<para
|
|
>Un mal ejemplo: lo siento, no tengo correo electrónico. No puedo mantener este manual. Está pensado como un primer comienzo del manual de kaudiocreator. Si a alguien se le ocurre algo útil que añadir o cambiar, hágalo. Bueno, espero que al menos se ponga antes en contacto con el autor. Y si usted lee esto, eso significa que se ha mantenido esta sección y, por tanto, aceptado la propuesta. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Traducido por Santiago Fernández Sancho <email
|
|
>santi@kde-es.org</email
|
|
> y Javier Fdez. Retenaga <email
|
|
>jfrtnaga@yahoo.es</email
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalación</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kaudiocreator">
|
|
<title
|
|
>Cómo obtener &kaudiocreator;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Requisitos</title>
|
|
|
|
<!--
|
|
List any special requirements for your application here. This should include:
|
|
.Libraries or other software that is not included in tdesupport,
|
|
tdelibs, or tdebase.
|
|
.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card
|
|
capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc.
|
|
.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a
|
|
specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this
|
|
information here.
|
|
-->
|
|
|
|
<para
|
|
>Para poder utilizar &kaudiocreator; necesitará &kde; 3.x y cdparanoia. Si desea crear archivos de audio comprimido, como mp3 u ogg, necesitará el codificador correspondiente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaudiocreator; es mantenido dentro del CVS (SVN) de KDE como parte del paquete tdemultimedia. Si está familiarizado con svn puede descargarlo de ahí de forma anónima. No obstante, la mayor parte de las distribuciones incluyen un paquete precompilado, ya que &kaudiocreator; forma parte del paquete principal de KDE. Instale el paquete tdemultimedia de su distribución. Si lee esto, lo más probable es que ya lo haya encontrado... </para>
|
|
|
|
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
|
|
or the ChangeLog file, or ... -->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilación e instalación</title>
|
|
|
|
<!-- This entity contains the boilerplate text for standard -->
|
|
<!-- compilation instructions. If your application requires any -->
|
|
<!-- special handling, remove it, and replace with your own text. -->
|
|
<para
|
|
>Si es capaz de descargar las fuentes del SVN de KDE lo más probable es que no necesite esta información pero...</para>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configuration">
|
|
<title
|
|
>Configuración</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Bueno, esta sección está pensada para aquellos que suelen instalar los programas a partir del código fuente, no para usuarios que utilizan los paquetes precompilados de su distribución.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lo siento, en estos momentos no hay ayuda disponible sobre las opciones de configuración antes de compilar los fuente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si busca ayuda para configurar el programa de acuerdo con sus necesidades una vez se esté ejecutando, lo siguiente es para usted:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como es un programa que puede llamar a muchos otros programas diferentes, tiene muchas cosas que configurar. Lo mejor es que lea el <link linkend="Example"
|
|
>ejemplo completo paso a paso</link
|
|
> para familiarizarse con las opciones de configuración. Incluye capturas de pantalla de las diferentes pestañas de configuración, y proporciona comentarios incluso para las opciones que no se utilizan en este ejemplo.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
|
|
-->
|
|
|