|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!-- TODO:
|
|
|
+ Change license to GPL+QT exception
|
|
|
+ Search for other TODOs
|
|
|
END TODO -->
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
|
|
|
<!ENTITY konsolekalendar "<application
|
|
|
>KonsoleKalendar</application
|
|
|
>">
|
|
|
<!ENTITY kappname "KonsoleKalendar">
|
|
|
<!ENTITY package "tdepim">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % German "INCLUDE">
|
|
|
]>
|
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
>Handbuch zu &konsolekalendar;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Tuukka</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Pasanen</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>illuusio@mailcity.com</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Allen</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Winter</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>awinterz@users.sourceforge.net</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Malcolm</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Hunter</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>malcolm.hunter@gmx.co.uk</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation>
|
|
|
<contrib
|
|
|
>Korrektur</contrib>
|
|
|
</othercredit>
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Noch</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Niemand</surname
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Deutsche Übersetzung</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2002</year
|
|
|
><year
|
|
|
>2004</year
|
|
|
><holder
|
|
|
>Tuukka Pasanen</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2003</year
|
|
|
><year
|
|
|
>2005</year
|
|
|
><holder
|
|
|
>Allen Winter</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2004-04-15</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>1.1.1</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; ist eine Kommandozeilenschnittstelle für &kde;-Kalender.</para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>&package;</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>&kappname;</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KOrganizer</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Einleitung</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; ist eine Kommandozeilenschnittstelle für &kde;-Kalender. Mit seiner Hilfe kann man Termine über die Kommandozeile oder eine Skriptsprache ansehen, einfügen, löschen oder verändern. Weiterhin kann &konsolekalendar; einen neuen &kde;-Kalender erstellen, ihn in einer ganzen Anzahl Formate exportieren und andere &kde;-Kalender importieren.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Standardmäßig zeigt &konsolekalendar; die Terminliste des Standardkalenders für den heutigen Tag (von 7:00 bis 17:00 Uhr) an.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Die Hauptfunktionen von &konsolekalendar;: <itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Anzeigen von Kalendereinträgen mit Startzeitpunkt und Endzeitpunkt</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Einfügen (add) von Kalendereinträgen</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Entfernen (delete) von Kalendereinträgen</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Ändern (modify) von Kalendereinträgen</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Erstellen eines neuen Kalenders</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Exportieren eines Kalender in fremde Dateiformate</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Importieren eines &kde;-Kalenders</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Bei &konsolekalendar; handelte es sich <emphasis
|
|
|
>nicht</emphasis
|
|
|
> um eine weitere grafische Benutzeroberfläche eines &kde;-Kalenders (also &korganizer;). Stattdessen kommt &konsolekalendar; genau dann zum Einsatz, wenn eine grafische Oberfläche nicht gewünscht oder nicht nutzbar ist.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; bietet <emphasis
|
|
|
>weder</emphasis
|
|
|
> eine vollständige Programmiersprache zur Abfrage von Kalendern noch ist es die Absicht der Autoren, solch eine Programmiersprache jemals zu erstellen. Mit einfachen Kommandozeilenparametern kann eine Liste von Terminen bearbeitet werden. </para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="features">
|
|
|
<title
|
|
|
>Merkmale</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Dieses Kapitel erläutert die Funktionen von &konsolekalendar; und deren Kontrolle über Kommandozeilenparameter (wiederum: &konsolekalendar; ist keine grafische Benutzeroberfläche, sondern lediglich ein Kommandozeilenprogramm).</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Das Einfügen, Entfernen und Verändern von Terminen und der Export in andere Dateiformate wird erläutert. Weiterhin wird die Erzeugung und der Import eines &kde;-Kalenders erklärt. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="viewing">
|
|
|
<title
|
|
|
>Termine anzeigen lassen</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Der Standardmodus entspricht dem Parameter <parameter
|
|
|
>--view</parameter
|
|
|
> und zeigt alle Termine in einem angegebenen Zeitrahmen an.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Alle heutigen Termine zwischen 7:00 Uhr und 17:00 Uhr:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command>
|
|
|
</userinput
|
|
|
>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Das folgende Beispiel zeigt alle Termine der Woche vom 18. - 22. August an:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--view</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--date <replaceable
|
|
|
>2003-08-18</replaceable
|
|
|
> </option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--end-date <replaceable
|
|
|
>2003-08-22</replaceable
|
|
|
></option>
|
|
|
</userinput
|
|
|
>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Zeigt das nächste Ereignis oder die nächsten Ereignisse ab der aktuellen Uhrzeit an:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--next</option>
|
|
|
</userinput
|
|
|
>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Um alle Ereignisse der nächsten 5 Tage zu sehen, geben Sie ein:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--show-next</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
>5</replaceable>
|
|
|
|
|
|
</userinput
|
|
|
>
|
|
|
</screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="inserting">
|
|
|
<title
|
|
|
>Termine einfügen</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; kann Ereignisse in einen &kde;-Kalender oder eine Kalender-Ressource mit dem Kommandozeilenparameter <parameter
|
|
|
>--add</parameter
|
|
|
> eintragen. Erfolgreich eingetragene Ereignisse werden von den &kde;-Kalenderapplikationen (wie &korganizer;) unmittelbar angezeigt.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Das folgende Beispiel fügt einen Termin für den 4. Juni 2003 um 10:00 Uhr ein, der um 12:00 Uhr ende. Der Termin mit dem Titel "Arztbesuch" wird im Standardkalender des Benutzers eingefügt:</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--add</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--date <replaceable
|
|
|
>2003-06-04</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--time <replaceable
|
|
|
>10:00</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> \
|
|
|
<option
|
|
|
>--end-time <replaceable
|
|
|
>12:00</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--summary <replaceable
|
|
|
>"Arztbesuch"</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Das folgende Beispiel fügt den eigenen Geburtstag in den Standardkalender ein:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--add</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--date <replaceable
|
|
|
>2003-06-06</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--summary <replaceable
|
|
|
>"Mein Geburtstag"</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> \
|
|
|
<option
|
|
|
>--description <replaceable
|
|
|
>"Feier"</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Eine Woche <replaceable
|
|
|
>Urlaub</replaceable
|
|
|
> wird in einen gemeinsam genutzten Kalender eingefügt:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--add</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--file <replaceable
|
|
|
>vacation.ics</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--date <replaceable
|
|
|
>2003-08-01</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> \
|
|
|
<option
|
|
|
>--end-date <replaceable
|
|
|
>2003-08-07</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--summary <replaceable
|
|
|
>"Urlaub"</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--description <replaceable
|
|
|
>"Ich löse mich in Luft auf!"</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="deleting">
|
|
|
<title
|
|
|
>Einträge entfernen</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Einträge werden durch den Parameter <parameter
|
|
|
>--delete</parameter
|
|
|
> von &konsolekalendar; aus der Kalenderdatei oder anderen Ressourcen entfernt. Dazu muss die eindeutige Kennung (<acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
>) über den Parameter <parameter
|
|
|
>--uid</parameter
|
|
|
> angegeben werden. Diese <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
> findet man, indem man den Termin zunächst über den Parameter <parameter
|
|
|
>--view</parameter
|
|
|
> anzeigen lässt.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Erfolgreich gelöschte Ereignisse werden unmittelbar aus den &kde;-Kalender-Applikationen (wie &korganizer;) gelöscht.</para>
|
|
|
|
|
|
<warning
|
|
|
><para
|
|
|
>Ein Fehler kann <emphasis
|
|
|
>nicht</emphasis
|
|
|
> rückgängi gemacht werden. Ein entfernter Eintrag ist und bleibt entfernt.</para
|
|
|
></warning>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Im folgenden Beispiel wird der Termin mit der <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
|
|
|
> entfernt:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--delete</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--uid <replaceable
|
|
|
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="changing">
|
|
|
<title
|
|
|
>Einträge ändern</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Der Parameter zum Ändern von Einträgen in &konsolekalendar; lautet <parameter
|
|
|
>--change</parameter
|
|
|
>. Auch hier muss der Termin über die eindeutige Kennung (<acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
>) mit dem Parameter <parameter
|
|
|
>--uid</parameter
|
|
|
> identifiziert werden. Die <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
> kann man ermitteln, indem man sich den Termin mit <parameter
|
|
|
>--view</parameter
|
|
|
> anzeigen lässt.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Änderungen verhalten sich genauso wie neu eingefügte Termine: Sie können Startzeitpunkt, Endzeitpunkt, Beschreibung, Ort und Zusammenfassung angeben. Erfolgreich geänderte Termine werden unmittelbar in den &kde;-Kalenderapplikationen (wie &korganizer;) geändert.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>Beispiel:</emphasis
|
|
|
> Die Zusammenfassung (summary) und Beschreibung (description) eines Termins mit der <acronym
|
|
|
>UID</acronym
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
|
|
|
> wird verändert.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
<para
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--change</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--uid <replaceable
|
|
|
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--summary <replaceable
|
|
|
>"Untersuchung"</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--description <replaceable
|
|
|
>"Termin beim Nervenarzt."</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> </userinput
|
|
|
> </para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="creating">
|
|
|
<title
|
|
|
>Einen neuen Kalender erzeugen</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Mit &konsolekalendar; kann man auch eine neue &kde;-Kalenderdatei erzeugen. Bevor man Einträge in den neuen Kalender einfügen kann, muss er zunächst mit Hilfe von <parameter
|
|
|
>--create</parameter
|
|
|
> und <parameter
|
|
|
>--file</parameter
|
|
|
> erzeugt werden.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Die Kalenderdatei <filename
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
|
|
|
></filename
|
|
|
> wird erzeugt:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--create</option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--file <replaceable
|
|
|
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="exporting">
|
|
|
<title
|
|
|
>Kalender in andere Formate exportieren</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Mit &konsolekalendar; können &kde;-Kalender in einige gängige Formate exportiert werden. Dabei handelt es sich um eine besondere Form der Anzeige. Standardmäßig werden Termine im Format <quote
|
|
|
>&konsolekalendar;-Text</quote
|
|
|
> angezeigt. Ein davon abweichendes Format stellt man über den Parameter <parameter
|
|
|
>--export-type</parameter
|
|
|
> ein.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Eine vollständige Liste aller unterstützten Exportformate erhält man durch den Parameter <parameter
|
|
|
>--export-list</parameter
|
|
|
>:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample>
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--export-list</option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="formats">
|
|
|
<title
|
|
|
>Exportformate</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Einige der wichtigsten Exportformate werden im folgenden Abschnitt beschrieben.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="native-format">
|
|
|
<title
|
|
|
>&konsolekalendar;-Textformat</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Das &konsolekalendar;-Textformat ist das Standardformat von &konsolekalendar; und dazu gedacht, einfach lesbar und für nachfolgende Skripte verarbeitbar zu sein.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Das &konsolekalendar;-Textformat lautet: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>Datum:\t<Ereignisdatum>(dddd jjjj-MM-tt)
|
|
|
[\t<Ereignisstartzeit>(hh:mm) - <Ereignisendzeit>(hh:mm)]
|
|
|
Zusammenfassung:
|
|
|
\t<Ereigniszusammenfassung | "(keine Zusammenfassung verfügbar)">
|
|
|
Ort:
|
|
|
\t<Ereignisort | "(kein Ort verfügbar)">
|
|
|
Beschreibung:
|
|
|
\t<Ereignisbeschreibung | "(keine Beschreibung verfügbar)">
|
|
|
UID:
|
|
|
\t<Ereignis-UID>
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Beispiel: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>Date: 01.11.2003
|
|
|
8:00 - 9:00
|
|
|
Summary:
|
|
|
Besprechung
|
|
|
Ort:
|
|
|
Konferenzraum
|
|
|
Description:
|
|
|
Die gesamte Abteilung trifft sich im großen Konferenzraum.
|
|
|
UID:
|
|
|
&konsolekalendar;-1128954167.1013
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="short-format">
|
|
|
<title
|
|
|
>&konsolekalendar;-Kurztextformat</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Das Kurztextformat ist eine kompaktere, weniger wortreiche Variante des nativen Formats von &konsolekalendar;.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Das &konsolekalendar;-Kurztextformat lautet: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>[--------------------------------------------------]
|
|
|
{<Ereignisdatum>(dddd jjjj-MM-tt)]
|
|
|
[<Ereignisstartzeit>(hh:mm) - <Ereignisendzeit>(hh:mm) | "\t"]
|
|
|
\t<Ereigniszusammenfassung | \t>[, <Ereignisort>]
|
|
|
\t\t<Ereignisbeschreibung | "\t">
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Beispiel: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>--------------------------------------------------
|
|
|
Tuesday 2003-11-01
|
|
|
08:00 - 09:00 Mitarbeiterbesprechung, Konferenzraum
|
|
|
Das gesamte Team trifft sich zu einer Projektbesprechung.
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="csv-format">
|
|
|
<title
|
|
|
>durch Kommas getrennte Werte ("<acronym
|
|
|
>CSV</acronym
|
|
|
>"-Format)</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Die Informationen des Termins werden in der gleichen Reihenfolge wie im &konsolekalendar;-Textformat angezeigt. Der einzige Unterschied ist, alle Informationen befinden sich in einer Zeile in einer durch Kommas getrennten Liste. Dieses Format kann z.B. von Tabellenkalkulationsprogrammen wie &kspread;, <application
|
|
|
>OpenOffice.org</application
|
|
|
> und <application
|
|
|
>&Microsoft; Excel</application
|
|
|
> gelesen werden. Das <acronym
|
|
|
>CSV</acronym
|
|
|
>-Format eignet sich auch gut zur Weiterverarbeitung durch Skripte.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Das <acronym
|
|
|
>CSV</acronym
|
|
|
>-Format lautet: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>YYYY-MM-DD,HH:MM,YYYY-MM-DD,HH:MM,Zusammenfassung,Ort,Beschreibung,Kennung
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Beispiel: <informalexample
|
|
|
> <screen
|
|
|
>2003-11-01,08:00,2003-11-01,09:00,Besprechung,Konferenzraum,Die gesamte Abteilung trifft sich \
|
|
|
im großen Konferenzraum.,&konsolekalendar;-1128954167.1013
|
|
|
</screen>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="html-format">
|
|
|
<title
|
|
|
><acronym
|
|
|
> HTML</acronym
|
|
|
>-Format</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Der <acronym
|
|
|
>HTML</acronym
|
|
|
>-Export erzeugt eine gültige <acronym
|
|
|
>HTML</acronym
|
|
|
>-Datei zur Veröffentlichung im <acronym
|
|
|
>WWW</acronym
|
|
|
>. Das Format ist nicht geeignet zur Verarbeitung durch Skripte aber zur einfachen Veröffentlichung.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>TODO:</emphasis
|
|
|
> Bildschirmphoto einfügen</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="html-month-format">
|
|
|
<title
|
|
|
><acronym
|
|
|
> HTMLmonth</acronym
|
|
|
>-Format</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Dieses Format produziert eine <acronym
|
|
|
>HTML</acronym
|
|
|
>-Datei, die alle Termine im angegebenen Zeitraum enthält. Das Format ist nicht geeignet zur Verarbeitung durch Skripte aber zur einfachen Veröffentlichung.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>TODO:</emphasis
|
|
|
> Bildschirmphoto einfügen</para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="importing">
|
|
|
<title
|
|
|
>Kalender importieren</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; kann <acronym
|
|
|
>ICS</acronym
|
|
|
>-Kalenderdateien in das &kde;-Kalenderformat importieren. Alle Termine, auch identische Termine, werden eingefügt. Dieser letzte Punkt soll in der nächsten Version von &konsolekalendar; bereinigt werden.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<informalexample
|
|
|
><para
|
|
|
>Folgendermaßen wird die Kalenderdatei <filename
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>irgendein_Name.ics</replaceable
|
|
|
></filename
|
|
|
> in den Kalender <filename
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>current.ics</replaceable
|
|
|
></filename
|
|
|
> übernommen:</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<screen
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
> <command
|
|
|
>konsolekalendar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>--import <replaceable
|
|
|
>irgendein_Name.ics</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
> <option
|
|
|
>--file <replaceable
|
|
|
>current.ics</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
</para>
|
|
|
</informalexample>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="features-commandline-options">
|
|
|
<title
|
|
|
>Kommandozeilenparameter</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Folgende Optionen versteht &konsolekalendar;:</para>
|
|
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
|
<thead>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Option</entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Beschreibung</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</thead>
|
|
|
<tbody>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--help, --help-all</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Zeigt Hilfetexte zu den Optionen an.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--author</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Zeigt Informationen über die Programmautoren.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>-v, --version</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Zeigt die Versionsnummer des Programms an.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--license</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Zeigt Informationen zu den Lizenzbestimmungen.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--verbose</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Gibt nützliche Laufzeitmeldungen aus.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--dry-run</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Es wird ausgegeben, was getan würde, die Aktionen werden aber nicht wirklich durchgeführt (eignet sich gut für Testzwecke).</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--file</option
|
|
|
><replaceable
|
|
|
> Kalenderdatei</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Legt die zu benutzende Kalenderdatei fest. <para
|
|
|
>Ansonsten wird die Standardeinstellung von &korganizer; verwendet.</para
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>Hauptarbeitsmodi:</emphasis
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--view</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Gibt Termine im angegebenen Ausgabeformat aus.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--add</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Fügt einen Termin in den Kalender ein.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--change</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Ändert die Daten eines bestehenden Termins.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--delete</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Entfernt einen bestehenden Termin.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--create</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Erstellt eine neue Kalenderdatei, falls noch keine existiert.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--import</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Dateiname</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Importiert diesen Kalender in den Hauptkalender.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>Parameter für die Operationen:</emphasis
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--all</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Zeigt alle Kalendereinträge an.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--next</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Nächste Aktivität im Kalender anzeigen.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--show-next</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Tage</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Ab dem angegebenen Datum die Aktivitäten der nächsten n Tage anzeigen.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--uid</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Kennung</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Der Termin mit dieser Kennung wird angezeigt, entfernt oder geändert.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--date</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Datum</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Beginnt mit dem angegebenen Tag [JJJJ-MM-DD]. Der Standardwert ist heute.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--time</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Zeitpunkt</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Beginnt mit der angegebenen Zeit [HH:MM]. Der Standardwert ist 07:00. <para
|
|
|
>Um einen beweglichen Termin einzutragen oder zu ändern, verwenden Sie eine der Optionen <option
|
|
|
>--time float</option
|
|
|
> oder <option
|
|
|
>--end-time float</option
|
|
|
>.</para
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--end-date</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Datum</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Endet am angegebenen Tag [JJJJ-MM-DD]. Der Standardwert ist der unter <option
|
|
|
>--date</option
|
|
|
> angegebene Tag.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--end-time</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Zeitpunkt</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Endet zu dieser Zeit [HH:MM]. Der Standardwert für die Ansicht ist 17:00. <para
|
|
|
>Um einen beweglichen Termin einzutragen oder zu ändern, verwenden Sie eine der Optionen <option
|
|
|
>--time float</option
|
|
|
> oder <option
|
|
|
>--end-time float</option
|
|
|
>.</para
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--epoch-start</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Zeit</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Beginnt zu dieser Zeit [Sekunden seit epoch].</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--epoch-end</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Zeit</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Endet zu dieser Zeit [Sekunden seit epoch].</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--summary</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Zusammenfassung</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Fügt eine Zusammenfassung zum Termin hinzu (bei "add" und "change").</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--description</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Beschreibung</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Fügt eine Beschreibung zum Termin hinzu (bei "add" und "change").</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--location</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Ort</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Fügt einen Ort zum Termin hinzu (bei "add" und "change").</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><emphasis
|
|
|
>Exportparameter:</emphasis
|
|
|
></entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--export-type</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Typ</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Export zum angegebenen Typ. Der Standardtyp ist Text.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--export-file</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
> Dateiname</replaceable
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Export in die angegebene Datei. Standardmäßig wird der Export zur Standardausgabe durchgeführt.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
<row>
|
|
|
<entry
|
|
|
><option
|
|
|
>--export-list</option
|
|
|
></entry>
|
|
|
<entry
|
|
|
>Zeigt eine Liste der unterstützten Exportformate an.</entry>
|
|
|
</row>
|
|
|
</tbody>
|
|
|
</tgroup>
|
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
|
<title
|
|
|
>Fragen und Antworten</title>
|
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Welche Konfigurationsdateien verwendet &konsolekalendar;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Keine.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Wie lauten die Namen von &konsolekalendar;?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Der Name von &konsolekalendar; ist <application
|
|
|
>konsolekalendar</application
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>In welchem Format müssen Datumsangaben gemacht werden?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
> erfordert die Eingabe von Datumsangaben nach dem ISO-8601-Standard, also: JJJJ-MM-DD. Dabei bedeutet JJJJ die Jahresangabe mit vier Ziffern (z.B. 2003), MM die Monatsangabe mit zwei Ziffern (01,02,...,12) und DD die Tagesangabe mit zwei Ziffern (01,02,...,31). &konsolekalendar;</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; exportiert Datumsangaben immer nach dem ISO-8601-Format.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>In welchem Format müssen Zeitangaben gemacht werden?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Zeitangaben für &konsolekalendar; müssen unbedingt in Übereinstimmung mit dem ISO-8601-Standard eingegeben werden, also HH:MM:SS. Dabei bedeutet HH die Stunde zweiziffrig (01,02,...,24), MM die Minuten zweiziffrig (01,02,...,60), und SS die Sekunden ebenfalls zweiziffrig (01,02,...,60).</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; exportiert Zeitangaben immer entsprechend dem ISO-8601-Standard.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Fügt &konsolekalendar; bei übereinstimmenden Zeiten einen neuen Termin ein, der identisch zu einem bereits vorhandenen ist?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Nein. Sie nächste Frage.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Wie stellt &konsolekalendar; fest, ob ein Termin identisch zu einem bereits im Kalender vorhandenen ist?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; vergleicht Startzeitpunkt, Endzeitpunkt und Zusammenfassung mit allen im Kalender vorhandenen Terminen. Falls alle drei Angaben übereinstimmen, sind die Termine identisch. </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Kan ein nicht-beweglicher Termin in einen beweglichen Termin umgewandelt werden?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Yes. Use the <option
|
|
|
>--time float</option
|
|
|
> option with <option
|
|
|
>--change</option
|
|
|
>. </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Warum werden in den meisten Exportformaten die Kennungen (<acronym
|
|
|
>UIDs</acronym
|
|
|
>) ausgegeben?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Weil Sie die Kennungen (<acronym
|
|
|
>UIDs</acronym
|
|
|
>) zum Löschen oder Ändern von Ereignissen benötigen. Wenn Sie die <acronym
|
|
|
>UIDs</acronym
|
|
|
> von Terminen nicht sehen möchten, dann verwenden Sie den <emphasis
|
|
|
>kurzen</emphasis
|
|
|
> Exporttyp (<option
|
|
|
>--export-type short</option
|
|
|
>). </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Wie kann ich eine Frage zu den <acronym
|
|
|
>FAQ</acronym
|
|
|
> hinzufügen?</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Senden Sie eine E-Mail an <email
|
|
|
>illuusio@lycos.com</email
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
>Mitwirkende und Lizenz</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&konsolekalendar; ProgrammCopyright 2002,2003:</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Tuukka Pasanen <email
|
|
|
>illuusio@mailcity.com</email
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Allen Winter <email
|
|
|
>awinterz@users.sourceforge.net</email
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Dokumentation Copyright 2003:</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Allen Winter <email
|
|
|
>awinterz@users.sourceforge.net</email
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Tuukka Pasanen<email
|
|
|
>illuusio@mailcity.com</email
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Noch niemand</para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="obtaining-application">
|
|
|
<title
|
|
|
>Wie bekomme ich &konsolekalendar;?</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; <para
|
|
|
> ist in &kde;3 enthalten und nicht separat erhältlich. &konsolekalendar; </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
|
<title
|
|
|
>Voraussetzungen</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Für &konsolekalendar; müssen die &kde;-Standardbibliotheken (also das <filename
|
|
|
>tdelibs</filename
|
|
|
>-Paket) installiert sein. Zur Kompilierung wird außerdem &Qt; und das Entwicklerpaket zu <filename
|
|
|
>tdelibs</filename
|
|
|
> benötigt.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Ein Liste von Änderungen finden Sie in der Datei <filename
|
|
|
>ChangeLog</filename
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Kompilierung und Installation</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Dieser Abschnitt gibt dazu einen kurzen Überblick. Weitere Hinweise sind unter <ulink url="http://developer.kde.org/build/compile_kde3_2.html"
|
|
|
>&kde; 3.2.x kompilieren</ulink
|
|
|
> zu finden.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Falls Sie kein geeignetes Binärpaket finden können, müssen Sie &konsolekalendar; aus den Quelltexten selbst kompilieren. Dazu müssen Sie die Datei <filename
|
|
|
>tdepim-x.x.tar.bz2</filename
|
|
|
> herunterladen. Durch den Befehl <userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>tar</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>xvfj<replaceable
|
|
|
>tdepim-x.x.tar.bz2</replaceable
|
|
|
></option
|
|
|
></userinput
|
|
|
> wird das Paket in einen Ordner ausgepackt. Wechseln Sie in diesen Ordner.</para>
|
|
|
&install.compile.documentation; <note
|
|
|
><para
|
|
|
>Falls Sie mehr als eine Version von &kde; installiert haben (also z.B. &kde;2 und &kde;3), besteht die Gefahr, dass &konsolekalendar; in den falschen Ordner installiert wird. Sie können gegebenenfalls den &kde;-Ordner als Parameter beim Befehl <userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>./configure</command
|
|
|
></userinput
|
|
|
> mit angeben. Falls sich die gewünschte &kde;-Version in <filename
|
|
|
>/opt/kde3</filename
|
|
|
> befindet: </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>./configure</command
|
|
|
> --prefix=<replaceable
|
|
|
>/opt/kde3</replaceable
|
|
|
></userinput
|
|
|
></para
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="configuration">
|
|
|
<title
|
|
|
>Einrichtung</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Zur Verwendung von &konsolekalendar; mit der &kde;-Arbeitsoberfläche sind keine weiteren Konfigurationen notwendig.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|