Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/bae215f330e3a2e8215cf336b5a9bf335a10385d/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview_scale.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview_scale.po

113 lines
2.9 KiB

# Translation of kview_scale.po to Ukrainian
# translation of kview_scale.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview_scale\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kview_scale.cpp:49
msgid "&Scale Image..."
msgstr "&Масштабувати зображення..."
#: kview_scale.cpp:64
msgid "Scale Image"
msgstr "Масштабувати зображення"
#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
msgid "Pixel Dimensions"
msgstr "Розміри пікселів"
#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
msgid "Original width:"
msgstr "Початкова ширина:"
#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
msgid "Height:"
msgstr "Висота:"
#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
msgid "New width:"
msgstr "Нова ширина:"
#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
msgid "px"
msgstr "пікс"
#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
msgid "Ratio X:"
msgstr "Співвідношення X:"
#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
msgid "Print Size && Display Units"
msgstr "Розмір друку та одиниці відображення"
#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
msgid "in"
msgstr "дюймів"
#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
msgid "mm"
msgstr "мм"
#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
msgid "Resolution X:"
msgstr "Роздільна здатність X:"
#: scaledlg.cpp:149
msgid "pixels/in"
msgstr "пікселів/дюйм"
#: scaledlg.cpp:150
msgid "pixels/mm"
msgstr "пікселів/мм"
#: kview_scale.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "&Зображення"
#: kview_scale.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Extra Toolbar"
msgstr "&Додатковий пенал"